Tindakan heroik dari Panagiotis 597

Di sini kami menghormati pahlawan kami Panagiotis, yang secara rutin dan tanpa lelah membuat entri baru dan mengevaluasi yang sudah ada. Hal ini membuat situs web ini menjadi lebih informatif, bermanfaat, dan lebih baik. Semua pengguna lain dari situs web Jerman ini dan aplikasi Jerman kami mendapat manfaat dari hal ini. Terima kasih, Panagiotis!

Terjemahan Panagiotis

Pahlawan kami Panagiotis telah menambahkan entri baru berikut


einen Gegenstand an einen anderen anlehnen; anlehnen; beistellen
Jerman anstellen = Yunani τοποθετώ

etwas mit Licht anstrahlen; anstrahlen; bestrahlen; anleuchten
Jerman beleuchten = Yunani φωτίζω

sich gedanklich mit etwas untersuchend beschäftigen; untersuchen
Jerman beleuchten = Yunani διαφωτίζω

referieren; erleuchten; anstrahlen; beschreiben; erhellen; illuminieren
Jerman beleuchten = Yunani διαφωτίζω

referieren; erleuchten; anstrahlen; beschreiben; erhellen; illuminieren
Jerman beleuchten = Yunani ρίχνω φώς

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Jerman enden = Yunani τερματίζω

aufhören, am Ende sein, zu Ende kommen; aufhören; schließen
Jerman enden = Yunani ολοκληρώνω

sterben; nicht fortsetzen; ablaufen; ausgehen; aufhören; auslaufen
Jerman enden = Yunani έληξα

Gegenstände von einer Oberfläche entfernen; wegräumen
Jerman abräumen = Yunani απομακρύνω

Gegenstände von einer Oberfläche entfernen; wegräumen
Jerman abräumen = Yunani σαρώνω

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Jerman wagen = Yunani τολμώ

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Jerman wagen = Yunani έχω το θάρρος

sich trauen, etwas zu tun; anmaßen; aufs Ganze gehen; es darauf ankommen lassen; erfrechen; getrauen
Jerman wagen = Yunani αποτολμώ

(etwas) riskieren; es versuchen mit; (sich) überwinden; (sich) trauen; probieren; mutig sein
Jerman wagen = Yunani αποτολμώ

eine mathematische Operation ausführen, etwas ausrechnen; ausrechnen; durchrechnen
Jerman berechnen = Yunani υπολογίζω

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
Jerman berechnen = Yunani υπολογίζω

Zukünftiges planen, im Voraus abwägen; einkalkulieren; planen
Jerman berechnen = Yunani σχεδιάζω

für etwas eine Bezahlung fordern, etwas in Rechnung stellen
Jerman berechnen = Yunani τιμολογώ

für etwas eine Bezahlung fordern, etwas in Rechnung stellen
Jerman berechnen = Yunani κοστολογώ

für etwas eine Bezahlung fordern, etwas in Rechnung stellen
Jerman berechnen = Yunani χρεώνω

fakturieren; rechnen; Rechnung senden; (rechnerisch) ermitteln; zur Kasse bitten; Fakturen ausstellen
Jerman berechnen = Yunani τιμολογώ

fakturieren; rechnen; Rechnung senden; (rechnerisch) ermitteln; zur Kasse bitten; Fakturen ausstellen
Jerman berechnen = Yunani κοστολογώ

(eine Datei) öffnen
Jerman aufrufen = Yunani ανοίγω

etwas mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten von Schmutz befreien
Jerman abspülen = Yunani ξεβγάζω

etwas mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten von Schmutz befreien
Jerman abspülen = Yunani ξεπλένω

Geschirr im Wasserbad oder unter fließendem Wasser reinigen; abwaschen; spülen
Jerman abspülen = Yunani ξεπλένω

Geschirr im Wasserbad oder unter fließendem Wasser reinigen; abwaschen; spülen
Jerman abspülen = Yunani ξεβγάζω

etwas mit Hilfe einer Flüssigkeit von etwas entfernen; wegspülen; wegschwemmen
Jerman abspülen = Yunani ξεπλένω

durch Zusammenziehen der Muskeln im Hals und Mund in dem Magen gelangen lassen
Jerman schlucken = Yunani καταπίνω

etwas akzeptieren
Jerman schlucken = Yunani καταπίνω

etwas akzeptieren
Jerman schlucken = Yunani αποδέχομαι

gemeinsam mit anderen an einer Aufgabe tätig sein
Jerman mitarbeiten = Yunani συνεργάζομαι

zusammenarbeiten; teilnehmen; kooperieren; mitmachen; gemeinsam handeln; mitwirken
Jerman mitarbeiten = Yunani συνεργάζομαι

etwas öffentlich zugänglich machen, für Publikum aufmachen; aufmachen; einweihen
Jerman eröffnen = Yunani ανοίγω

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Jerman eröffnen = Yunani αρχίζω

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Jerman eröffnen = Yunani ξεκοινώ

etwas beginnen; beginnen; lancieren; einsteigen in (Debatte); einleiten; anfangen
Jerman eröffnen = Yunani ανοίγω

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
Jerman eröffnen = Yunani αποκαλύπτω

bekannt machen, besonders im Sinne einer überraschenden Neuigkeit; mitteilen; offenbaren
Jerman eröffnen = Yunani παρουσιάζω

sichtbar machen, besonders im Sinne von neuen Möglichkeiten; zugänglich machen; zeigen; offenstehen; bieten
Jerman eröffnen = Yunani διαφωτίζω

zugänglich werden
Jerman eröffnen = Yunani ανοίγω

(Konto) anlegen
Jerman eröffnen = Yunani ανοίγω

(Konto) anlegen
Jerman eröffnen = Yunani δημιουργώ

den ersten Schritt eines Rechtsaktes leisten, z. B. verlesen des letzten Willens; amtlich öffnen
Jerman eröffnen = Yunani ανοίγω

sich mit Fähigkeit und Flinkheit gewandt durch Schwierigkeiten hindurchwinden; (Quasisynonyme) balancieren; sich durchschlängeln; sich hindurchschlawinern; jonglieren; manövrieren
Jerman lavieren = Yunani ακροβατώ

fließen; Gültigkeit haben; (es) tun; rennen; gehen; an sein
Jerman laufen = Yunani τρέχω

ein Arzneimittel verordnen; verordnen
Jerman verschreiben = Yunani συνταγογραφώ

beim Schreiben (aus Versehen) einen Fehler machen
Jerman verschreiben = Yunani κάνω ορθογραφικό λάθος

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Jerman benutzen = Yunani κάνω χρήση

verwenden, ausnutzen, zum Vorteil anwenden, brauchen, gebrauchen, nutzbar machen; anwenden; ausnutzen; befahren; begehen; brauchen
Jerman benutzen = Yunani χρησιμοποιώ

einsetzen; benützen; gebrauchen; applizieren; zum Einsatz bringen; verwenden
Jerman benutzen = Yunani χρησιμοποιώ

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
Jerman heimkommen = Yunani πηγαίνω σπίτι

sich auf den Weg nach Hause machen, auf dem Weg nach Hause sein; heimgehen
Jerman heimkommen = Yunani επαναπατρίζομαι

jemandem raten, etwas nicht zu tun; (jemanden) dissuadieren; abbringen; (jemanden) abbringen (von); abmahnen; (jemanden) abhalten (von)
Jerman abraten = Yunani αποτρέπω

über, von etwas; über jemanden, von jemandem, über oder von sich etwas wissen; wissen
Jerman kennen = Yunani κατέχω

jemandem einem ihm zustehenden Geldbetrag zahlen
Jerman auszahlen = Yunani αποπληρώνω

jemanden durch eine einmalige Zahlung entschädigen, sodass kein Anspruch mehr von ihm auf etwas besteht; abfinden
Jerman auszahlen = Yunani ξεπληρώνω

jemanden durch eine einmalige Zahlung entschädigen, sodass kein Anspruch mehr von ihm auf etwas besteht; abfinden
Jerman auszahlen = Yunani εξοφλώ

jemanden für seine erbrachten Arbeiten bezahlen, meist bevor er die Arbeitsstelle verlässt; entlohnen
Jerman auszahlen = Yunani ξεπληρώνω

jemanden für seine erbrachten Arbeiten bezahlen, meist bevor er die Arbeitsstelle verlässt; entlohnen
Jerman auszahlen = Yunani εξοφλώ

sich positiv auswirken, Vorteile bewirken; sich bezahlt machen; sich lohnen; sich rentieren
Jerman auszahlen = Yunani αποζημιώνω

entlohnen; sich lohnen; lohnenswert (sein); ausschütten; (sich) lohnen; besolden
Jerman auszahlen = Yunani αποζημιώνω

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
Jerman ächzen = Yunani βογγάω

aufgrund einer schweren Last, einer körperlichen Anstrengung (wiederholt) aufstöhnen; seufzen; stöhnen; quietschen; knarzen; knarren
Jerman ächzen = Yunani αναστενάζω

das Gewicht von jemandem, etwas messen, schätzen; abwiegen; wägen; auswiegen; einwiegen
Jerman wiegen = Yunani ζυγίζω

ein bestimmtes Gewicht besitzen oder haben; schwer sein
Jerman wiegen = Yunani ζυγίζω

etwas im Gleichgewicht halten
Jerman balancieren = Yunani ισορροπώ

sich auf einer schmalen Fläche fortbewegen oder stehen und dabei das Gleichgewicht halten oder es zu halten versuchen
Jerman balancieren = Yunani ισορροπώ

sich auf unebenem Gelände bewegen und dabei das Gleichgewicht nur mit Mühe halten
Jerman balancieren = Yunani ισορροπώ

ausgeglichen sein
Jerman balancieren = Yunani είμαι ισορροπημένος

Einordnen von etwas in eine Rangliste
Jerman Ranking = Yunani κατηγοροποίηση

Einordnen von etwas in eine Rangliste
Jerman Ranking = Yunani ομαδοποίηση

Aufstellen von Ranglisten nach bestimmten Kriterien und Ergebnis davon; Rangordnung
Jerman Ranking = Yunani κατηγοροποίηση

Aufstellen von Ranglisten nach bestimmten Kriterien und Ergebnis davon; Rangordnung
Jerman Ranking = Yunani ομαδοποίηση

ein meist als Schmuck am Handgelenk oder Arm getragenes Band
Jerman Armband = Yunani περικάρπιο

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Jerman Ordnung = Yunani τάξη

Synonym für Organisation; Weltordnung; Organisation
Jerman Ordnung = Yunani τάξη πραγμάτων

in der Hand oder mittels Henkel am Arm oder über der Schulter zu tragende kleine bis mittlere Tasche, die zum Mitführen von Utensilien bestimmt ist; Flügeltasche; Henkeltasche; Schultertasche; Theatertäschchen; Unterarmtasche
Jerman Handtasche = Yunani σακίδιο χειρός

mit Vanillemark vermischter Zucker, besonders zur Herstellung von Süßspeisen und Gebäck
Jerman Vanillezucker = Yunani βανίλλια

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
Jerman Diktat = Yunani διάταγμα

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
Jerman Diktat = Yunani διαταγή

ein Zwang, dem man nichts entgegensetzen kann; etwas das jemandem ohne die Möglichkeit sich zu widersetzen befohlen wird
Jerman Diktat = Yunani εντολή

ein Text, der von einer Person langsam gesprochen und von einer anderen Person wörtlich mitgeschrieben wird
Jerman Diktat = Yunani απαγγελία

das langsame Sprechen eines Textes, den ein anderer wörtlich mitschreibt
Jerman Diktat = Yunani απαγγελία

Zettel bis kleinere Zeitschrift, die als Werbung in der Wirtschaft dient; Reklame; Werbeprospekt; Werbeschrift
Jerman Prospekt = Yunani διαφημιστικό φυλλάδιο

Darstellung von Ortsansichten in oft perspektivisch übertriebener Weise
Jerman Prospekt = Yunani προοπτική

perspektivisch gemalter Hintergrund der Bühne
Jerman Prospekt = Yunani προοπτική

der Zustand, passiv zu sein; das Nichtausführen von Handlungen; Untätigkeit
Jerman Passivität = Yunani παθητικότητα

Handlung, mit der man sich von jemand oder etwas trennt
Jerman Abschied = Yunani χωρισμός

Entlassung aus dem Militärdienst oder aus dem Dienst als Beamter
Jerman Abschied = Yunani απόλυση

die Verbindung über eine Trennung
Jerman Brücke = Yunani διασύνδεση

die Verbindung über eine Trennung
Jerman Brücke = Yunani σύνδεση

die Verbindung über eine Trennung
Jerman Brücke = Yunani γεφύρωμα

festsitzender Zahnersatz, der in einem Lückengebiss einen oder mehrere fehlende Zähne ersetzt
Jerman Brücke = Yunani γέφυρα

Tätigkeit, die erledigt wird, um Geld zu verdienen; Erwerbsarbeit; Erwerbstätigkeit; Lohnarbeit
Jerman Arbeit = Yunani απασχόληση

etwas, das Anstrengung, Mühe kostet
Jerman Arbeit = Yunani αγώνας

etwas, das Anstrengung, Mühe kostet
Jerman Arbeit = Yunani μόχθος

selbstgewählte, bewusste, schöpferische Handlung
Jerman Arbeit = Yunani απασχόληση

Ort, an dem die Tätigkeit gegen Geld verrichtet wird; Arbeitsstelle; Arbeitsort
Jerman Arbeit = Yunani χώρος εργασίας

Verhältnis, bei dem man eine Tätigkeit gegen Geld verrichtet; Arbeitsplatz; Arbeitsstelle
Jerman Arbeit = Yunani θέση

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Jerman Flucht = Yunani διαφυγή

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Jerman Flucht = Yunani φυγή

rasches Entfliehen von einer Sache, die Gefahr oder Unglück verheißt; Weglaufen; Entkommen
Jerman Flucht = Yunani έξοδος

ein Erinnerungsstück an ein Ereignis, eine Person oder einen Ort, meist aber an eine Reise; Andenken; Erinnerung; Erinnerungsstück; Mitbringsel
Jerman Souvenir = Yunani αναμνηστικό

ein Erinnerungsstück an ein Ereignis, eine Person oder einen Ort, meist aber an eine Reise; Andenken; Erinnerung; Erinnerungsstück; Mitbringsel
Jerman Souvenir = Yunani ενθύμιο

die Fahrt in etwas hinein; Auffahren; Befahren; Einfahren
Jerman Einfahrt = Yunani είσοδος

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Eltern und Kindern; Blutsverwandte; Sippe; Kernfamilie
Jerman Familie = Yunani οικογένεια

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Großeltern, deren Kindern und Enkeln
Jerman Familie = Yunani οικογένεια

die kleinste Zelle der Gesellschaft, bestehend aus Partnern mit Nachwuchs
Jerman Familie = Yunani οικογένεια

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
Jerman Familie = Yunani γένος

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
Jerman Familie = Yunani οικογένεια

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Biologie; Abart; Art; Bereich; Departement; Dialekt
Jerman Familie = Yunani ομάδα

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
Jerman Familie = Yunani οικογένεια

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
Jerman Familie = Yunani σύνολο

Klassifizierungskategorie nach bestimmten Kriterien oder Merkmalen in der Mengenlehre
Jerman Familie = Yunani γένος

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
Jerman Hausnummer = Yunani αριθμός κτιρίου

die eindeutige Nummer eines Gebäudes; Orientierungsnummer
Jerman Hausnummer = Yunani αριθμός οικίας

auf ein vorher genanntes Wort bezüglich; bezüglich
Jerman relativ = Yunani σχετικός

auf ein vorher genanntes Wort bezüglich; bezüglich
Jerman relativ = Yunani σχετίζεται με

von nicht unbedeutendem Ausmaß, einigermaßen; einigermaßen; recht; vergleichsweise; ziemlich
Jerman relativ = Yunani περίπου

von nicht unbedeutendem Ausmaß, einigermaßen; einigermaßen; recht; vergleichsweise; ziemlich
Jerman relativ = Yunani σχεδόν

im Vergleich mit einer anderen Größe, abhängig von einer anderen Größe; begrenzt; beschränkt; eingeschränkt
Jerman relativ = Yunani σχετίζεται με

im Vergleich mit einer anderen Größe, abhängig von einer anderen Größe; begrenzt; beschränkt; eingeschränkt
Jerman relativ = Yunani σε συσχέτιση με

im Vergleich mit einer anderen Größe, abhängig von einer anderen Größe; begrenzt; beschränkt; eingeschränkt
Jerman relativ = Yunani συγκρινόμενος με

vier Uhr, sechzehn Uhr; sechzehn Uhr
Jerman vier = Yunani τέσσερις

vier Jahre (alt); vierjährig
Jerman vier = Yunani τετραετής

vier Jahre (alt); vierjährig
Jerman vier = Yunani τεσσάρων ετών

der Wahrheit, Wirklichkeit, den Tatsachen entsprechend; wirklich geschehen, nicht ausgedacht oder erfunden; richtig; korrekt; zutreffend
Jerman wahr = Yunani αληθηνός

der Wahrheit, Wirklichkeit, den Tatsachen entsprechend; wirklich geschehen, nicht ausgedacht oder erfunden; richtig; korrekt; zutreffend
Jerman wahr = Yunani πραγματικός

Widerwillen, Abscheu erregend; ekelhaft; widerlich; abscheulich
Jerman scheußlich = Yunani αποκρουστικό

von froher, heiterer Art seiend; in guter Stimmung; unbeschwert froh; frohgemut; vergnügt; heiter
Jerman fröhlich = Yunani εύθυμος

von froher, heiterer Art seiend; in guter Stimmung; unbeschwert froh; frohgemut; vergnügt; heiter
Jerman fröhlich = Yunani χαρούμενος

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Jerman vernünftig = Yunani συνετός

seinen Verstand gebrauchend, statt sich von Emotionen leiten zu lassen; rational; vernunftvoll
Jerman vernünftig = Yunani λογικός

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
Jerman vernünftig = Yunani έμπιστος

gut oder angemessen handelnd, einsichtig sein und somit die Konsequenzen einer Handlung beachtend; bedacht; einsichtig; vorausschauend; verantwortungsvoll
Jerman vernünftig = Yunani υπεύθυνος

gut, vollwertig; anständig; gescheit; ordentlich; reell
Jerman vernünftig = Yunani συνετός

die Qualität betreffend; gütemäßig
Jerman qualitativ = Yunani ποιοτικός

unbewegt
Jerman starr = Yunani άκαμπτος

unbewegt
Jerman starr = Yunani ακλόνητος

unbeweglich, unveränderlich
Jerman starr = Yunani αμετακίνητος

unbeweglich, unveränderlich
Jerman starr = Yunani αμετάβλητος

Ordnungszahl 19; an der Stelle neunzehn stehend
Jerman neunzehnte = Yunani δεκαεννέα

in einem hellen Blau
Jerman hellblau = Yunani φωτεινό μπλέ

in einem hellen Blau
Jerman hellblau = Yunani γαλάζιο

in einem hellen Blau
Jerman hellblau = Yunani γαλανό

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Jerman ähnlich = Yunani όμοιος

in manchem übereinstimmend, teilweise analog; analog; vergleichbar
Jerman ähnlich = Yunani ίδιος

im Familienstand, nachdem der Ehepartner verstorben ist
Jerman verwitwet = Yunani είμαι χήρος

von einer Person stammend; eigen
Jerman persönlich = Yunani προσωπικό

von einer Person stammend; eigen
Jerman persönlich = Yunani ιδιαίτερο

nur die eigene Person betreffend, nicht für Fremde bestimmt; intim; vertraulich
Jerman persönlich = Yunani προσωπικό

nur die eigene Person betreffend, nicht für Fremde bestimmt; intim; vertraulich
Jerman persönlich = Yunani ιδιαίτερο

ein besonderes Merkmal von jemandem kennzeichnend; charakteristisch; individuell
Jerman persönlich = Yunani ιδιαίτερο

ein besonderes Merkmal von jemandem kennzeichnend; charakteristisch; individuell
Jerman persönlich = Yunani ιδιαίτερο χαρακτηριστικό

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
Jerman real = Yunani αληθινός

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
Jerman real = Yunani πραγματικός

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
Jerman real = Yunani υπαρκτός

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
Jerman real = Yunani βεβαιωμένος

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
Jerman real = Yunani αναμφισβήτητος

in materieller Form vorhanden; echt; sachlich; wirklich; bestehend; dinglich
Jerman real = Yunani επιβεβαιωμένος

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
Jerman real = Yunani υπαρκτός

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
Jerman real = Yunani αληθινός

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
Jerman real = Yunani επιβεβαιωμένος

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
Jerman real = Yunani αναμφισβήτητος

auf die Wirklichkeit bezogen; den Tatsachen entsprechend; echt; sachlich; wirklich; de facto
Jerman real = Yunani πραγματικός

mit Blut; blutbefleckt; blutbespritzt; blutbesudelt; bluttriefend; blutüberströmt
Jerman blutig = Yunani ματωμένος

mit vielen Toten, Verletzten; mörderisch; tödlich; verheerend
Jerman blutig = Yunani αιματωβαμένος

im besonderen Maße; absolut; sehr; völlig
Jerman blutig = Yunani πλούσιος

im besonderen Maße; absolut; sehr; völlig
Jerman blutig = Yunani πλήρης

im besonderen Maße; absolut; sehr; völlig
Jerman blutig = Yunani τελείως

Vervielfältigungszahl 9; neunmal so groß, so viel; neunmal
Jerman neunfach = Yunani εννεάκις

Vervielfältigungszahl 9; neunmal so groß, so viel; neunmal
Jerman neunfach = Yunani εννέα φορές

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
Jerman zehnfach = Yunani δεκαπλός

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
Jerman zehnfach = Yunani δέκα φορές

Vervielfältigungszahl 10; zehnmal so groß, so viel; zehnmal
Jerman zehnfach = Yunani δεκάκις

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Jerman heutig = Yunani σημερινός

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Yunani σημερινός

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Yunani τρέχων

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Yunani παροντικός

alleine seiend; nur eins von mehreren
Jerman einzeln = Yunani μόνος

nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden
Jerman unzufrieden = Yunani ανικανοποίητος

nicht zufrieden, von einem Umstand gestört, mit etwas nicht einverstanden
Jerman unzufrieden = Yunani μη ευχαριστημένος

neun Mal geschehend
Jerman neunmalig = Yunani εννέα φορές

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
Jerman behindert = Yunani ανάπηρος

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
Jerman behindert = Yunani καθυστερημένος

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
Jerman behindert = Yunani σωματικά ανάπηρος

mit körperlichen oder geistigen Problemen; eingeschränkt; beeinträchtigt; gehandicapt
Jerman behindert = Yunani διανοητικά ανάπηρος