Tindakan heroik dari 1976

Di sini kami menghormati pahlawan kami , yang secara rutin dan tanpa lelah membuat entri baru dan mengevaluasi yang sudah ada. Hal ini membuat situs web ini menjadi lebih informatif, bermanfaat, dan lebih baik. Semua pengguna lain dari situs web Jerman ini dan aplikasi Jerman kami mendapat manfaat dari hal ini. Terima kasih, !

Terjemahan

Pahlawan kami telah menambahkan entri baru berikut


etwas um etwas winden; umhängen
Jerman umlegen = Katalan enrotllar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Jerman umlegen = Katalan ajornar

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Jerman umlegen = Katalan endarrerir

etwas zeitlich verschieben; verschieben
Jerman umlegen = Katalan retardar

jemanden töten; ermorden; umbringen
Jerman umlegen = Katalan assassinar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Jerman umlegen = Katalan girar

etwas, jemanden in seiner Position verändern; umklappen
Jerman umlegen = Katalan voltar

zunehmend weniger soziale Kontakte haben und einsamer werden; absondern; einigeln; isolieren; vereinsamen; zurückziehen
Jerman vereinzeln = Katalan aïllar-se

bezahlen
Jerman hinlegen = Katalan pagar

Angebote für eine erwünschte Leistung einholen
Jerman ausschreiben = Katalan ofertar

zu einem Urteil kommen, ein Urteil fassen und verkünden; richten; Recht sprechen
Jerman urteilen = Katalan jutjar

mittels der Logik zu einem Schluss gelangen
Jerman urteilen = Katalan concloure

richten; befinden; werten
Jerman urteilen = Katalan jutjar

richten; befinden; werten
Jerman urteilen = Katalan avaluar

jemanden betrunken machen
Jerman abfüllen = Katalan emborratxar

eingießen; einschenken; zugießen; füllen; beschicken; einschütten
Jerman abfüllen = Katalan abocar

scharf, stechend oder ätzend sein
Jerman beißen = Katalan picar

scharf, stechend oder ätzend sein
Jerman beißen = Katalan corroure

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Jerman beißen = Katalan no encaixar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Jerman beißen = Katalan no combinar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Jerman beißen = Katalan desentonar

bissig sein; kauen; nicht zusammenpassen; nicht zueinander passen; nicht harmonieren; nicht zusammengehen
Jerman beißen = Katalan no harmonitzar

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Jerman reichen = Katalan ser suficient

hinreichend vorhanden sein; sich ausgehen; auslangen; ausreichen; genügen; hinreichen
Jerman reichen = Katalan haver-n'hi prou

jemandem etwas entgegenstrecken
Jerman reichen = Katalan oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Jerman reichen = Katalan oferir

anbieten; (jemandem etwas) geben; (jemandem) genügen; (etwas) leid sein; hinkommen; genügen
Jerman reichen = Katalan donar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Jerman wahrnehmen = Katalan reconèixer

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Jerman wahrnehmen = Katalan notar

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Jerman wahrnehmen = Katalan constatar

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Jerman wahrnehmen = Katalan tenir cura de

für etwas Sorge tragen, sich kümmern um jemanden, sich kümmern um eigene Angelegenheiten; vertreten
Jerman wahrnehmen = Katalan representar

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Jerman wahrnehmen = Katalan aparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Jerman wahrnehmen = Katalan comparèixer

zu einem abgemachten Zeitpunkt erscheinen
Jerman wahrnehmen = Katalan presentar-se

bemerken; zur Kenntnis nehmen; erblicken; fühlen; nicht verstreichen lassen; apperzipieren
Jerman wahrnehmen = Katalan adonar-se

etwas kaum beachten, es gering schätzen; es versäumen, sich etwas nutzbar zu machen
Jerman verwahrlosen = Katalan menystenir

sich plötzlich an etwas erinnern oder etwas Neues ausdenken; nicht wollen; besinnen erinnern; verweigern; (nicht) kommen auf; kommen auf
Jerman einfallen = Katalan acudir

etwas gutmachen
Jerman gutbringen = Katalan reconciliar

eine Gutschrift erteilen
Jerman gutbringen = Katalan donar un crèdit

gutschreiben
Jerman gutbringen = Katalan abonar

gutschreiben
Jerman gutbringen = Katalan compensar

Kenntnis haben, sich über etwas Wahres sicher sein; kennen
Jerman wissen = Katalan conèixer

kennen; überblicken; definitiv wissen; Erkenntnisse haben (über); (jemandem) klar sein; gelernt haben
Jerman wissen = Katalan conèixer

besiegt werden; den Kürzeren ziehen; abkacken; verlieren; (eine) Niederlage erleiden; besiegt werden
Jerman unterliegen = Katalan sotmetre's

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Jerman sehnen = Katalan desitjar

den starken Wunsch haben, dass jemand, etwas da ist; fiebern; lechzen (nach); herbeisehnen; (inständig) verlangen (nach); Sehnsucht haben
Jerman sehnen = Katalan anhelar

sich mit kleinen Handwerksarbeiten aus Liebhaberei beschäftigen
Jerman basteln = Katalan fer bricolatge

mäh schreien; blöken
Jerman mähen = Katalan belar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Jerman dreschen = Katalan pegar

jemanden prügeln oder auf jemanden, etwas schlagen, draufhauen, drauftreten; prügeln; schlagen; verhauen
Jerman dreschen = Katalan apallissar

grob und gefühllos auf einem Tasteninstrument spielen
Jerman dreschen = Katalan colpejar les tecles

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Jerman gutschreiben = Katalan abonar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Jerman gutschreiben = Katalan transferir

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Jerman gutschreiben = Katalan ingressar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Jerman gutschreiben = Katalan compensar

ein Guthaben überweisen; gutbringen; valutieren; wertstellen
Jerman gutschreiben = Katalan avaluar

auf ein Konto, was anderen, als finanziellen Zwecken dient, überweisen
Jerman gutschreiben = Katalan transferir

Steuern zahlen
Jerman steuern = Katalan pagar impostos

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Jerman enttäuschen = Katalan desanimar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Jerman enttäuschen = Katalan frustrar

eine Hoffnung, einen Wunsch oder eine Erwartung nicht erfüllen oder zerstören; entmutigen; desillusionieren; frustrieren; deprimieren; unbefriedigt lassen
Jerman enttäuschen = Katalan desil·lusionar

sehr viel, sehr schnell essen
Jerman vollstopfen = Katalan engolir

sehr viel, sehr schnell essen
Jerman vollstopfen = Katalan endrapar

etwas zur Gänze befüllen
Jerman vollstopfen = Katalan atapeir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Jerman vollstopfen = Katalan obstruir

füllen; voll packen; spicken; voll stopfen; obstipieren; anfüllen
Jerman vollstopfen = Katalan omplir

als erstes geschehen, vor einem Ereignis stattfinden
Jerman vorausgehen = Katalan avantposar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Jerman durchsuchen = Katalan rastrejar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Jerman durchsuchen = Katalan escorcollar

innerhalb eines bestimmten Bereiches gründlich suchen; durchforsten; durchstöbern
Jerman durchsuchen = Katalan pentinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Jerman durchsuchen = Katalan examinar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Jerman durchsuchen = Katalan inspeccionar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Jerman durchsuchen = Katalan revisar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Jerman durchsuchen = Katalan explorar

abgrasen; durchkämmen; durchstöbern; durchforsten; durch etwas gehen
Jerman durchsuchen = Katalan rastrejar

ein Stück vorwärts kommen; in Richtung des Feindes marschieren
Jerman vorrücken = Katalan marxar

jemanden, etwas in herablassender Weise nicht ernst nehmen; verlachen; bashen; witzeln; nicht ernst nehmen; exen
Jerman belächeln = Katalan menysprear

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Jerman verschwenden = Katalan malbaratar

unnötig viele Mittel, Ressourcen (Geld, Zeit, Rohstoffe) einsetzen; etwas erfolglos, sinnlos, planlos, unrationell aufwenden; vergeuden; durchbringen; zum Fenster hinauswerfen; verbraten; (sich) verströmen (emphatisch)
Jerman verschwenden = Katalan dilapidar

aktiv und passiv wahrnehmen über das Sinnesorgan Auge; betrachten; blicken; glotzen; gucken; schauen
Jerman sehen = Katalan observar

eine Fläche mit Text, Schriftzeichen bedecken
Jerman vollschreiben = Katalan emplenar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Jerman sieben = Katalan seleccionar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Jerman sieben = Katalan triar

eine scharfe Auslese treffen; auskämmen; auslesen; ausmustern; ausscheiden; aussondern
Jerman sieben = Katalan destriar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Jerman sieben = Katalan filtrar

etwas durch ein Sieb geben; ausklauben; durchseihen; filtern; herausfischen; reitern
Jerman sieben = Katalan passar pel sedàs

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Jerman sieben = Katalan tamisar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Jerman sieben = Katalan filtrar

durchsieben; durchgehen; filtern; selektieren; passieren; abseihen
Jerman sieben = Katalan colar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Jerman schlürfen = Katalan glopejar

etwas Flüssiges in kleinen Mengen geräuschvoll einsaugen, trinken; einsaugen; einschlürfen; essen; trinken; zu sich nehmen
Jerman schlürfen = Katalan xuclar

nicht richtig die Füße beim Laufen heben; schluffen; stöckel; sich schleppen; tappen; schleichen
Jerman schlürfen = Katalan arrossegar els peus

etwas aus einer großen Menge Flüssigkeit entnehmen; Flüssigkeit, mit einem kleinen Gefäß oder den Händen; fischen
Jerman schöpfen = Katalan pescar

Luft einatmen
Jerman schöpfen = Katalan inspirar

Luft einatmen
Jerman schöpfen = Katalan inhalar

gewinnen; beziehen
Jerman schöpfen = Katalan guanyar

gewinnen; beziehen
Jerman schöpfen = Katalan obtenir

herstellen durch Gießen von Papierbrei auf eine Formplatte
Jerman schöpfen = Katalan emmotllar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Jerman schöpfen = Katalan desenvolupar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Jerman schöpfen = Katalan dissenyar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Jerman schöpfen = Katalan modelar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Jerman schöpfen = Katalan cavar

löffeln; schaufeln; entwickeln; gestalten; erzeugen; erschaffen
Jerman schöpfen = Katalan excavar

etwas (häufig Fahrräder) schieben; schieben
Jerman stoßen = Katalan empènyer

etwas (meistens Autos) anschieben; anschieben
Jerman stoßen = Katalan empènyer

jemanden ganz unerwartet treffen; begegnen; treffen
Jerman stoßen = Katalan trobar

sich (von etwas) ernähren; sich speisen
Jerman nähren = Katalan nodrir-se

äußerer Belastung nicht mehr standhalten können; bersten
Jerman brechen = Katalan esclatar

(Regeln, Gesetze, Üblichkeiten und Ähnliches) übertreten, nicht einhalten; meineidig sein; untreu sein
Jerman brechen = Katalan transgredir

ein (abstraktes) Hindernis zunichte machen
Jerman brechen = Katalan superar un obstacle

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Jerman brechen = Katalan separar

die bestehende Verbindung zu etwas lösen; einen Schlussstrich ziehen
Jerman brechen = Katalan subratllar

den Boden aufwühlen; wühlen
Jerman brechen = Katalan cavar

plötzlich hervorkommen; durchbrechen; leuchten; quellen; springen
Jerman brechen = Katalan aparèixer

voll werden
Jerman füllen = Katalan ser omplert

in einem Zeitraum etwas anbieten
Jerman füllen = Katalan oferir

vollstopfen; wölben; eingießen; voll stopfen; anschwellen; abfüllen
Jerman füllen = Katalan inflar

zu einem Kampf herausfordern; herausfordern; auffordern
Jerman fordern = Katalan desafiar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Jerman fordern = Katalan instar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Jerman fordern = Katalan sol·licitar

herausfordern; verlangen; (auf etwas) pochen; anmahnen; heischen; erbitten
Jerman fordern = Katalan implorar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Jerman verfügen = Katalan manar

als Person/Stelle mit Befugnis/Befehlsgewalt anordnen, dass etwas Genanntes geschehen soll; anordnen; befehlen; dekretieren; veranlassen
Jerman verfügen = Katalan decretar

den Balg eines Tieres bei der Präparation mit speziellem Material füllen
Jerman ausstopfen = Katalan farcir

Vorteil oder Nutzen aus etwas ziehen; ausnützen; exploitieren; nutzen
Jerman ausnutzen = Katalan aprofitar-se

instrumentalisieren; ausnützen; abmelken; ausreizen; missbrauchen; zur Ader lassen
Jerman ausnutzen = Katalan abusar

ohrfeigen
Jerman wischen = Katalan bufetejar

elektrischen Schlag verabreichen
Jerman wischen = Katalan electrocutar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan netejar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan purificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan escurçar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan simplificar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan censurar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan alleugerir

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan descarregar

wischen; befreien; zensieren; purifizieren; entlasten; kürzen
Jerman säubern = Katalan descongestionar

sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man oder es nicht gesehen wird; verbergen
Jerman verstecken = Katalan amagar

von einer Beschwernis befreien
Jerman entlasten = Katalan alliberar-se

von einer Beschwernis befreien
Jerman entlasten = Katalan alleujar

säubern; befreien; erlösen
Jerman entlasten = Katalan purificar

säubern; befreien; erlösen
Jerman entlasten = Katalan netejar

säubern; befreien; erlösen
Jerman entlasten = Katalan redimir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Jerman verschärfen = Katalan agreujar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Jerman verschärfen = Katalan endurir

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Jerman verschärfen = Katalan escalar

etwas strenger machen, etwas rigoroser machen; etwas erhöhen, etwas steigern; eskalieren; zuspitzen
Jerman verschärfen = Katalan estrènyer

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Jerman verschärfen = Katalan complicar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Jerman verschärfen = Katalan escalar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Jerman verschärfen = Katalan agreujar

erschweren; ausufern; (etwas) verschlimmern; ausarten (in); behindern; (sich) verschlechtern
Jerman verschärfen = Katalan dificultar

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Jerman ausnützen = Katalan aprofitar-se

vorteilhaft ausnutzen, rücksichtslos Vorteile ziehen
Jerman ausnützen = Katalan abusar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Jerman ausnützen = Katalan instrumentalitzar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Jerman ausnützen = Katalan munyir

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Jerman ausnützen = Katalan sagnar

instrumentalisieren; ausnutzen; abmelken; missbrauchen; zur Ader lassen; ausbeuten
Jerman ausnützen = Katalan sobreexplotar

sich zu einer bestimmten Haltung entscheiden, sich mit etwas beschäftigen; hingeben; umstellen
Jerman verlegen = Katalan ocupar-se

aufrechnen; falsch rechnen; (sich) verkalkulieren; miteinander ausgleichen; (sich) verspekulieren; anrechnen
Jerman verrechnen = Katalan compensar

ein saugendes Gerät betätigen
Jerman saugen = Katalan aspirar

Staub saugen; aussaugen; Staub saugen; suckeln; staubsaugen; zutzeln
Jerman saugen = Katalan aspirar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Jerman weiterleiten = Katalan reenviar

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Jerman weiterleiten = Katalan redirigir

etwas (meist eine Information) unverändert weitergeben, etwas übermitteln; übermitteln; nachsenden; übergeben; weitergeben; überweisen
Jerman weiterleiten = Katalan transferir

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Jerman schauern = Katalan estremir-se

aus einem starken Gefühl wie Angst oder Ekel, aber auch Erregung oder Ehrfurcht heraus einen Schauer spüren, der durch den Körper geht; schaudern; ängstigen; gruseln
Jerman schauern = Katalan tenir un calfred

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Jerman schauern = Katalan diluviar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Jerman schauern = Katalan xafegar

eine kurze Zeit heftig regnen, hageln oder schneien
Jerman schauern = Katalan ploure molt

jemandem eine Ohrfeige geben
Jerman backpfeifen = Katalan bufetejar

ohrfeigen
Jerman backpfeifen = Katalan bufetejar

einen Patienten mit einem entsprechenden Formular (Überweisungsschein) zu einem anderen Arzt schicken
Jerman überweisen = Katalan derivar un pacient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Jerman überweisen = Katalan lliurar un expedient

eine Akte, einen Antrag oder Ähnliches einer anderen Person oder Stelle zur Bearbeitung übergeben
Jerman überweisen = Katalan presentar una sol·licitud

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Jerman überweisen = Katalan reenviar

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Jerman überweisen = Katalan transmetre

weiterleiten; übergeben; abgeben; weitergeben; durchgeben
Jerman überweisen = Katalan passar

den Text eines anderen übernehmen, kopieren und ihn als eigenes Werk ausgeben; kopieren; abbimsen
Jerman abschreiben = Katalan plagiar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Jerman aufstellen = Katalan situar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Jerman aufstellen = Katalan ubicar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Jerman aufstellen = Katalan desar

etwas an einen Platz stellen; platzieren
Jerman aufstellen = Katalan posicionar

formieren; bilden; zusammenstellen
Jerman aufstellen = Katalan formar

formieren; bilden; zusammenstellen
Jerman aufstellen = Katalan modelar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Jerman aufstellen = Katalan organitzar

antreten; postieren; ordnen; bauen; errichten; formieren
Jerman aufstellen = Katalan construir

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; fotzen; abwatschen; watschen; (jemandem) eine langen; (jemandem) eine (he)runterhauen
Jerman ohrfeigen = Katalan bufetejar

mit der flachen Hand auf die Backe schlagen; ohrfeigen; watschen
Jerman fotzen = Katalan bufetejar

folgsam sein; gehorchen
Jerman spuren = Katalan obeir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Jerman schmücken = Katalan ornar

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Jerman schmücken = Katalan embellir

mit Schmuck ausstatten, mit Ziergegenständen verschönern; dekorieren; verschönern; verzieren; ausgestalten; ausstaffieren
Jerman schmücken = Katalan equipar

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Jerman schmücken = Katalan disfressar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Jerman schmücken = Katalan anar ben vestit

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Jerman schmücken = Katalan arreglar-se

Epitheton ornans; verzieren; aufbrezeln; zieren; aufputzen; verschönern
Jerman schmücken = Katalan compondre's

durch zu starkes Erhitztwerden das Gefäß verlassen
Jerman überkochen = Katalan bullir a vessar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Jerman abwatschen = Katalan bufetejar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Jerman abwatschen = Katalan insultar

heftig ohrfeigen; heftig kritisieren; (jemanden) ohrfeigen; beschimpfen; bestrafen (für); (jemandem) eine langen
Jerman abwatschen = Katalan castigar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Jerman zurücksehnen = Katalan enyorar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Jerman zurücksehnen = Katalan trobar a faltar

wieder an einen bestimmten Ort, in eine bestimmte Zeit, zu einer bestimmten Person zurückversetzt sein wollen
Jerman zurücksehnen = Katalan patir nostàlgia

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Jerman zurücksehnen = Katalan anhelar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Jerman zurücksehnen = Katalan enyorar

etwas oder jemanden mit Sehnsucht zurückwünschen
Jerman zurücksehnen = Katalan trobar a faltar

Bäume von überflüssigen Ästen befreien
Jerman ausästen = Katalan podar

zu stark erhitzen
Jerman überhitzen = Katalan sobreescalfar

zu heiß werden; zu stark, übersteigert erregt
Jerman überhitzen = Katalan sobreescalfar

seinen Mageninhalt durch Speiseröhre und Mund entleeren; auswürgen; sich erbrechen; speiben; speien; spucken
Jerman übergeben = Katalan regurgitar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Jerman übergeben = Katalan lliurar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Jerman übergeben = Katalan donar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Jerman übergeben = Katalan dedicar

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Jerman übergeben = Katalan transmetre

sich erbrechen; aushändigen; widmen; vomieren; (jemandem etwas) geben; weiterleiten
Jerman übergeben = Katalan traspassar

durch einen Drehhebel bewegen
Jerman kurbeln = Katalan girar la maneta

filmen
Jerman kurbeln = Katalan rodar

an einem Hebel drehen
Jerman kurbeln = Katalan girar la maneta

sticken mit spezieller Kurbeltechnik
Jerman kurbeln = Katalan brodar

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Jerman kurbeln = Katalan moure's en cercles

sich kreisförmig, schleifenförmig bewegen
Jerman kurbeln = Katalan voltar

(etwas für jemanden) vorübergehend in den eigenen sicheren Besitz übernehmen (nicht als Eigentum); aufbewahren; hüten
Jerman verwahren = Katalan conservar

etwas bestimmen oder befehlen; den Ton angeben; eine Weisung erteilen; jemanden anweisen
Jerman anschaffen = Katalan donar una ordre

sich zulegen; Geld verdienen; kaufen; käuflich erwerben; huren; besorgen
Jerman anschaffen = Katalan comprar

jemandem etwas geben, der es haben soll oder verlangt; einreichen; abschieben (auf); verteilen; einhändigen; abwälzen (auf)
Jerman abgeben = Katalan lliurar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Jerman abgeben = Katalan representar

für etwas geeignet sein; (jemanden) geben (Rolle); verkörpern; hinlegen; auftreten als; mimen
Jerman abgeben = Katalan actuar

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Jerman abgeben = Katalan vendre

einen Satz (z. B. im Tennis) oder ein gesamtes Spiel verlieren; zurückgeben; liquidieren; verhökern; abstoßen; verticken
Jerman abgeben = Katalan rebutjar

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Jerman abgeben = Katalan estar en contacte

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Jerman abgeben = Katalan ocupar-se

sich mit etwas beschäftigen; Kontakt mit etwas haben; (sich) befassen (mit); in Kontakt sein; Zeit investieren (für); in Kontakt stehen
Jerman abgeben = Katalan tractar

eine Ohrfeige austeilen
Jerman knallen = Katalan bufetejar

peng machen; rumsen; platzen; scheppern (es); berauschen; zerplatzen
Jerman knallen = Katalan esclatar

betrinken
Jerman knallen = Katalan emborratxar-se

durch großen Druck von innen mit einem hörbaren Knall platzen; auseinanderplatzen; bersten; explodieren; platzen
Jerman zerplatzen = Katalan esclatar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Jerman zerplatzen = Katalan fracassar

Vorhaben können nicht wie geplant ausgeführt werden, Vorstellungen treffen nicht wie erwartet ein; fehlschlagen; missglücken; scheitern; sich zerschlagen
Jerman zerplatzen = Katalan fallar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Jerman zerplatzen = Katalan esclatar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Jerman zerplatzen = Katalan explotar

peng machen; bersten; aufplatzen; (sich) nicht erfüllen; knallen; zerspringen
Jerman zerplatzen = Katalan no realitzar-se

mit der flachen Hand ins Gesicht schlagen; ohrfeigen; backpfeifen; knallen; maulschellen; ohrfeigen
Jerman watschen = Katalan bufetejar

durch etwas hindurchgehen oder hindurchreiten
Jerman durchsetzen = Katalan travessar

deutlich durch einen anderen Gang oder durch einen gewissen Teil des Gebirges hindurchgehen
Jerman durchsetzen = Katalan travessar

eine andere Steinart oder ein Erz quer durchziehen; durchdringen; einführen; penetrieren; eindringen
Jerman durchsetzen = Katalan penetrar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Jerman platzen = Katalan explotar

durch hohen Innendruck explodieren; bersten; detonieren; explodieren; krepieren; zerbrechen
Jerman platzen = Katalan detonar

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Jerman platzen = Katalan enfadar-se

einen emotionalen Ausbruch haben; hochfahren; aufbrausen; explodieren
Jerman platzen = Katalan explotar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Jerman platzen = Katalan fracassar

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Jerman platzen = Katalan avortar-se

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Jerman platzen = Katalan acabar de sobte

plötzlich oder überraschend enden, scheitern; auffliegen; missglücken; misslingen; scheitern
Jerman platzen = Katalan interrompre's

plötzlich hinzustoßen zu einer Veranstaltung, auftreten an einem Ort; auftauchen
Jerman platzen = Katalan aparèixer de sobte

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Jerman platzen = Katalan esclatar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Jerman platzen = Katalan detonar

aufplatzen; hineinplatzen; brechen; detonieren; knallen; herumwüten
Jerman platzen = Katalan enfurismar-se

ein Formular ergänzen; vollschreiben
Jerman ausfüllen = Katalan emplenar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Jerman ausfüllen = Katalan registrar

eintragen; füllen; registrieren; vollstopfen; voll stopfen; ausstopfen
Jerman ausfüllen = Katalan introduir

ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen
Jerman heulen = Katalan udolar

Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren); putzen; wienern
Jerman wichsen = Katalan polir

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Jerman wichsen = Katalan pegar

prügeln; die Fresse polieren; weitere siehe prügeln; jemandem die Fresse polieren
Jerman wichsen = Katalan colpejar

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Jerman wichsen = Katalan vestir de gala

den Wichs anziehen (Kleiderordnung bei Studentenverbindungen), seinen besten Anzug anziehen
Jerman wichsen = Katalan vestir elegantment

sich durch etwas hindurch bewegen
Jerman durchgehen = Katalan travessar

räumlich oder zeitlich ununterbrochen von Anfang bis Ende verlaufen
Jerman durchgehen = Katalan transcórrer

etwas Punkt für Punkt überprüfen
Jerman durchgehen = Katalan repassar

als etwas akzeptiert/angesehen werden
Jerman durchgehen = Katalan ser acceptat

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Jerman durchgehen = Katalan permetre

~ lassen; akzeptieren; erlauben
Jerman durchgehen = Katalan acceptar

sich durch etwas hindurch bewegen, etwas durchqueren
Jerman durchgehen = Katalan creuar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan filtrar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan colar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan tamisar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan triar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan seleccionar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan destriar

passieren; durchsuchen; gehalten werden (für); überfliegen; sieben; abgrasen
Jerman durchgehen = Katalan ser controlat

durch etwas hindurch passen
Jerman durchgehen = Katalan traspassar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Jerman riefen = Katalan ratllar

in eine Oberfläche längliche, schmale Vertiefungen einarbeiten; riefeln; rillen
Jerman riefen = Katalan solcar

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Jerman überraschen = Katalan meravellar

jemanden, der etwas Verbotenes oder Heimliches tut, ertappen; ertappen; erwischen
Jerman überraschen = Katalan enxampar

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Jerman überraschen = Katalan agafar desprevingut

jemanden völlig unvorbereitet treffen; hereinbrechen
Jerman überraschen = Katalan agafar de sorpresa

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Jerman überraschen = Katalan sorprendre

verblüffen; überfahren; verwundern; überrumpeln; in Erstaunen setzen; verdutzen
Jerman überraschen = Katalan desconcertar

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Jerman melden = Katalan notificar

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Jerman melden = Katalan alçar la mà

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Jerman melden = Katalan aixecar el dit

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Jerman melden = Katalan oferir-se

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Jerman melden = Katalan denunciar

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Jerman melden = Katalan fer-se notar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Jerman vorkommen = Katalan avançar

sich nach vorn bewegen; rauskommen; vorankommen
Jerman vorkommen = Katalan sortir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Jerman vorkommen = Katalan succeir

jemandem passieren oder geschehen; abspielen; begeben; sich ergeben; geschehen; ereignen
Jerman vorkommen = Katalan esdevenir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Jerman vorkommen = Katalan trobar-se

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Jerman vorkommen = Katalan existir

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Jerman vorkommen = Katalan ser present

sich finden; anzutreffen sein; vorhanden sein; existieren
Jerman vorkommen = Katalan ser-hi

das Haar mit einem Kamm kräftig durchgehen und dabei gründlich richten
Jerman durchkämmen = Katalan pentinar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Jerman durchkämmen = Katalan cercar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Jerman durchkämmen = Katalan escorcollar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Jerman durchkämmen = Katalan inspeccionar

durchforsten; durchsuchen; abgrasen; durchstöbern; durch etwas gehen
Jerman durchkämmen = Katalan explorar

etwas gründlich und systematisch durchsuchen
Jerman durchkämmen = Katalan examinar

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Jerman ausstellen = Katalan emetre

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Jerman ausstellen = Katalan expedir

Bescheinigung, Pass, Ausweis, Dokument, Urkunde ausfertigen; anfertigen; ausfertigen; herstellen
Jerman ausstellen = Katalan certificar

etwas anschauen; bestaunen; anschauen
Jerman betrachten = Katalan observar

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Jerman betrachten = Katalan debatre

ein Thema ~; diskutieren; erörtern
Jerman betrachten = Katalan discutir

annehmen; einschätzen
Jerman betrachten = Katalan assumir

annehmen; einschätzen
Jerman betrachten = Katalan avaluar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Jerman betrachten = Katalan examinar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Jerman betrachten = Katalan reflexionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Jerman betrachten = Katalan inspeccionar

beäugen; reflektieren; in Augenschein nehmen; beobachten; bedenken; (sorgfältig) prüfen
Jerman betrachten = Katalan considerar

sich mit etwas stark auseinandersetzen/beschäftigen; sich auseinandersetzen; sich beschäftigen
Jerman befassen = Katalan tractar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Jerman befassen = Katalan encarregar

jemanden die Aufgabe übertragen, sich mit etwas Bestimmtem auseinandersetzen; betrauen
Jerman befassen = Katalan delegar

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Jerman befassen = Katalan tenir cura de

(sich) abgeben (mit); behandeln; (sich) umtun; Zeit investieren (für); in Angriff nehmen; (sich) kümmern
Jerman befassen = Katalan cuidar-se de

spontane, innere, emotionale Reaktion hochgradiger Unzufriedenheit auf eine Situation, eine Person oder eine Erinnerung, die der Verärgerte lieber anders gesehen hätte; Missmut; Unmut; Verstimmung; Wut; Zorn
Jerman Ärger = Katalan enuig

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Jerman Heide = Katalan matollar

weiträumige Landschaft der gemäßigten Zone mit wenig Baumwuchs, aber mit vielen Zwergsträuchern, Flechten und Moosen; Heideland; Heidelandschaft
Jerman Heide = Katalan bruguerar

Vertreter der Pflanzengattung Heidekräuter aus der Familie der Heidekrautgewächse; Heidekraut; Erika; Erica
Jerman Heide = Katalan bruc

Jerman Krankenheim = Katalan clínica

Jerman Krankenheim = Katalan hospital

rechtlicher Status eines noch nicht Erwachsenen; Minorennität
Jerman Minderjährigkeit = Katalan minoria d'edat

Handwerker, der Sättel und andere Gegenstände aus Leder herstellt
Jerman Sattler = Katalan seller

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Jerman Notlüge = Katalan mentida petita

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Jerman Notlüge = Katalan mentideta

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Jerman Notlüge = Katalan excusa

Falschaussage zum eigenen Vorteil, meist ohne böse Absicht; Ausrede; Verlegenheitslüge; Vorwand
Jerman Notlüge = Katalan pretext

rücksichtslose, raffgierige Person
Jerman Geier = Katalan avariciós

durch ein Virus oder eine allergische Reaktion hervorgerufene, akute Reizung der Nasenschleimhäute; Koryza; Rhinitis; Strauken; Strauchen
Jerman Schnupfen = Katalan moc

zerbrochene Überreste von Bauwerken oder Gegenständen
Jerman Trümmer = Katalan runes

Grundlage/Voraussetzung, dass etwas sich vor allem zum Negativen entwickeln kann
Jerman Nährboden = Katalan caldo de cultiu

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Jerman Mangel = Katalan manca

unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas; Manko; Knappheit; Engpass
Jerman Mangel = Katalan mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Jerman Mangel = Katalan mancança

Fehler beziehungsweise das Fehlen von zugesicherten Eigenschaften einer Sache oder eines Rechts
Jerman Mangel = Katalan manca

Präsentation der Funktionen eines Gerätes oder eines Dienstes zu Werbezwecken; Präsentation; Vorstellung; Demonstration
Jerman Vorführung = Katalan demostració

furchtvolle, schreckliche oder schlimme Erwartung oder Annahme; Besorgnis; dunkle Vorahnung
Jerman Befürchtung = Katalan aprensió

mit dem Fuß zu betätigende Kurbel
Jerman Tretkurbel = Katalan pedal

feuchtwarme Gebiete beiderseits des Äquators
Jerman Tropen = Katalan tròpics

stabile Grundlage oder Unterstützung
Jerman Untermauerung = Katalan fonament

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Jerman Bete = Katalan nap

artenreiches Rübengewächs, meist Rote Bete, rote Rübe; Rübe
Jerman Bete = Katalan remolatxa

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Jerman Bube = Katalan xiquet

männliches Kind; Junge; Bursche; Knabe
Jerman Bube = Katalan jove

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Jerman Bube = Katalan trapella

ein Schurke oder frecher Junge; Gauner; Halunke; Kanaille
Jerman Bube = Katalan mala peça

Plattform neben den Gleisen, von der aus die Passagiere den Zug besteigen; Perron
Jerman Bahnsteig = Katalan andana

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der flachen Hand; Hieb; Streich; Klaps; Ohrfeige; Backpfeife
Jerman Schlag = Katalan bufetada

eine starke, impulsartige Krafteinwirkung mit der Faust
Jerman Schlag = Katalan cop de puny

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Jerman Schlag = Katalan moviment del rem

eine Bewegung des Riemens oder Paddels; Ruderschlag
Jerman Schlag = Katalan braçada

eine Periode der Herzbewegung; Herzschlag
Jerman Schlag = Katalan batec

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Jerman Schlag = Katalan campanada

ein einzelner Ton einer Glocke, eines Schlagwerkes, eines Läutewerkes; Glockenschlag
Jerman Schlag = Katalan repic

ein elektrischer Stromstoß am oder durch den menschlichen Körper; Stromschlag
Jerman Schlag = Katalan descàrrega elèctrica

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Jerman Schlag = Katalan varietat

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Jerman Schlag = Katalan raça

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Jerman Schlag = Katalan espècie

eine Sorte, eine Rasse; Sorte; Rasse; Art; Geschlecht
Jerman Schlag = Katalan gènere

eine Strecke, die beim Kreuzen zwischen zwei Wenden zurückgelegt wird
Jerman Schlag = Katalan tram

eine um einen Gegenstand gelegte Schlinge eines Taus, das nicht verknotet ist
Jerman Schlag = Katalan cap per lligar

Verschlag, kleiner Stall
Jerman Schlag = Katalan estable petit

alle Charaktereigenschaften, die sich im Verhalten und Denken eines Menschen widerspiegeln; Charakter
Jerman Wesen = Katalan natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Jerman Wesen = Katalan natura

das Charakteristische an etwas, das seine Eigenart ausmacht; Kern; Quintessenz; Substanz
Jerman Wesen = Katalan substància

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Jerman Wesen = Katalan enrenou

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Jerman Wesen = Katalan aixecament

Aufstand, Treiben, Tumult; Aufstand; Trubel; Umstände
Jerman Wesen = Katalan bullici

vom Schüler angefertigte schriftliche Arbeit; Vokabelarbeit
Jerman Aufsatz = Katalan composició

kurze schriftliche Abhandlung; Pressemeldung
Jerman Aufsatz = Katalan nota de premsa

wissenschaftliche Veröffentlichung zu einem Thema; Diplomarbeit; Doktorarbeit; Semesterarbeit
Jerman Aufsatz = Katalan tesi

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Jerman Aufsatz = Katalan finestra de mansarda

Aufbau, aufgesetzter Teil; Dachgaube; Wetterhahn
Jerman Aufsatz = Katalan penell

Ansatz des Halses bei Pferden
Jerman Aufsatz = Katalan accessori

Verwendung der Satz- und Wortzeichen; Interpunktion
Jerman Zeichensetzung = Katalan puntuació

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Jerman Verurteilung = Katalan veredicte

Prozess oder Ergebnis der Verhängung eines Urteils durch ein Gericht; Aburteilung
Jerman Verurteilung = Katalan sentència

kleine Kugel zum Spielen; Klicker; Knicker; Kuller; Schusser; Spielkugel
Jerman Murmel = Katalan bala

ein sich bewegendes, zylindrisches Teil in Maschinen
Jerman Kolben = Katalan pistó

das Bedrohen; das Bedrohtwerden; Drohung
Jerman Bedrohung = Katalan amenaça

die Gefährdung; Gefahr; Gefährdung
Jerman Bedrohung = Katalan amenaça

Fisch vor Eintritt der Geschlechtsreife
Jerman Jungfisch = Katalan aleví

für Ohrfeige; ein von der Seite geführter Schlag mit der flachen Hand ins Gesicht einer anderen Person; Ohrfeige; Backenstreich; Backpfeife; Backenschelle
Jerman Maulschelle = Katalan bufetada

Jerman Verwahr = Katalan custòdia

Jerman Verwahr = Katalan dipòsit

einarmiger Hebel zum kreisenden Bewirken einer Drehung
Jerman Kurbel = Katalan maneta

Akt des Hinzufügens von etwas
Jerman Hinzufügung = Katalan afegitó

Akt des Hinzufügens von etwas
Jerman Hinzufügung = Katalan afegit

Niederschlag, bei dem gemischt Regen und Schnee zugleich fallen
Jerman Schneeregen = Katalan aiguaneu

gezieltes Zuspiel des Balls an einen Mitspieler
Jerman Abspiel = Katalan passada

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Jerman Wichse = Katalan crema netejadora

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Jerman Wichse = Katalan pasta de sabates

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Jerman Wichse = Katalan pasta de parquet

Paste, Putzmittel für Schuhe oder auch Parkett, die nach dem Auftragen auf Glanz poliert wird; Paste; Putzmittel
Jerman Wichse = Katalan crema abrillantadora

für Sperma, eine vom männlichen Geschlechtsteil beim Orgasmus abgesonderte, weiße Flüssigkeit; Ejakulat; Samenflüssigkeit; Sperma
Jerman Wichse = Katalan esperma

für Prügel, Schläge; Prügel; Schläge; Kloppe; Schlagschaum
Jerman Wichse = Katalan pallissa

Hinterbliebenenrente für die Witwe
Jerman Witwengeld = Katalan pensió de viudetat

Person, die Metalle gießt
Jerman Gießer = Katalan fonedor

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Jerman Bewerberin = Katalan candidata

weibliche Person, die einen Antrag stellt, um etwas zu bekommen; Antragstellerin
Jerman Bewerberin = Katalan pretendenta

die äußere Form, der Umriss, das Schema; Form; Umriss
Jerman Gestalt = Katalan silueta

äußerliche Beschaffenheit, der Habitus, die Figur eines Menschen; Figur; Wuchs; Erscheinung
Jerman Gestalt = Katalan aparença

Werkstatt für Sattlerarbeiten
Jerman Sattlerei = Katalan taller de seller

Haue; Dresche; Prügel; Schläge
Jerman Kloppe = Katalan pallissa

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Jerman mühevoll = Katalan ardu

voller Mühe, unter großer Anstrengung; anstrengend; aufwendig; beschwerlich; mühsam; mühselig
Jerman mühevoll = Katalan laboriós

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Jerman vollschlank = Katalan cepat

nicht ganz schlank, etwas dicklich; dicklich; füllig; rundlich; mollig
Jerman vollschlank = Katalan voluptuós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Jerman schief = Katalan insostenible

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Jerman schief = Katalan sospitós

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Jerman schief = Katalan en perill

unstabil, unhaltbar, gefährdet, suspekt
Jerman schief = Katalan amenaçat

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Jerman aufrecht = Katalan dret

mit geradem, aufgerichtetem Körper; hochgerichtet; gerade
Jerman aufrecht = Katalan recte

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Jerman aufrecht = Katalan sincer

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Jerman aufrecht = Katalan pur

auf ehrliche Weise; aufrichtig; unverfälscht; authentisch
Jerman aufrecht = Katalan autèntic

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Jerman aufrecht = Katalan just

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Jerman aufrecht = Katalan honest

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Jerman aufrecht = Katalan legal

gemäß den Gesetzen, Regeln, Sitten; rechtschaffen; redlich
Jerman aufrecht = Katalan convencional

Erdöl als Ressource nutzend
Jerman erdölverbrauchend = Katalan consumidor de petroli

Freude hervorrufend; freudig stimmend
Jerman erfreulich = Katalan plaent

eindringlich, mit besonderer Betonung, mit Nachdruck; angelegentlich; ausdrücklich; bestimmt; dringend; eindringlich
Jerman nachdrücklich = Katalan urgent

den Appetit fördernd
Jerman appetitanregend = Katalan apetitós

parallel zu einer gleichmäßig flachen Erdoberfläche; horizontal verlaufend, liegend; horizontal; geebnet
Jerman eben = Katalan anivellat

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Jerman einheimisch = Katalan nadiu

Bedürfnis nach Flüssigkeit habend
Jerman durstig = Katalan assedegat

Ohne Zwang
Jerman zwanglos = Katalan sense pressió

Ohne Zwang
Jerman zwanglos = Katalan relaxat

Ohne Zwang
Jerman zwanglos = Katalan sense coacció

Ohne Zwang
Jerman zwanglos = Katalan casual