Tindakan heroik dari Iulia 1234

Di sini kami menghormati pahlawan kami Iulia, yang secara rutin dan tanpa lelah membuat entri baru dan mengevaluasi yang sudah ada. Hal ini membuat situs web ini menjadi lebih informatif, bermanfaat, dan lebih baik. Semua pengguna lain dari situs web Jerman ini dan aplikasi Jerman kami mendapat manfaat dari hal ini. Terima kasih, Iulia!

Terjemahan Iulia

Pahlawan kami Iulia telah menambahkan entri baru berikut


in einem Zelt wohnen; lagern; biwakieren; campieren; kampieren; campen
Jerman zelten = Rumania campa

seinen Dank aussprechen oder seine Dankbarkeit durch Taten äußern; sich bedanken; etwas vergelten; lohnen
Jerman danken = Rumania mulțumi

verdanken; (sich) bedanken; (sich) erkenntlich zeigen; (jemandem) Dank aussprechen; (sich) revanchieren; (jemandem) Dank sagen
Jerman danken = Rumania datora

etwas greifen und festhalten; greifen
Jerman fassen = Rumania apuca

gefangen nehmen; ergreifen; schnappen
Jerman fassen = Rumania captura

die Fassung wiedergewinnen; einkriegen; sich fangen
Jerman fassen = Rumania obține

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Jerman fassen = Rumania aresta

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Jerman entschließen = Rumania (se) hotărî

den Entschluss fassen, etwas zu tun; sich entscheiden, etwas zu tun; beschließen; (einen) Entschluss fassen; sich entscheiden; (eine) Entscheidung treffen
Jerman entschließen = Rumania (se) decide

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Jerman löschen = Rumania șterge

Inhalte oder Daten entfernen; entfernen; tilgen; vernichten
Jerman löschen = Rumania elimina

ein Feuer vernichten
Jerman löschen = Rumania stinge

eine Ladung aus einem Schiff oder LKW entfernen, ausladen; ausladen; abladen; entladen; leeren/entleeren; leeren
Jerman löschen = Rumania descărca

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Jerman löschen = Rumania întrerupe

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Jerman löschen = Rumania opri

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Jerman löschen = Rumania închide

das Leuchten einer Lichtquelle beenden; ausmachen; ausschalten; ausknipsen
Jerman löschen = Rumania înceta

Jerman löschen = Rumania goli

markieren, indem man etwas mit einem Kreuz versieht; abhaken; anhaken
Jerman ankreuzen = Rumania bifa

sich eintragen lassen; registrieren; einschreiben; immatrikulieren; inskribieren
Jerman anmelden = Rumania (se) înregistra

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Jerman anmelden = Rumania (se) programa

sich vormerken lassen; (einen) Termin machen; (einen) Termin vereinbaren; (ein) Treffen vereinbaren
Jerman anmelden = Rumania (se) anunța

ein Benutzerkonto benutzen bzw. anschalten; einloggen; einsteigen; (sich) authentifizieren; einchecken; registrieren
Jerman anmelden = Rumania se autentifica

Ansprüche geltend machen, vorbringen; deklarieren; einreichen
Jerman anmelden = Rumania (se) declara

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Jerman widern = Rumania dezgusta

anwidern; entgegentreten; abstoßen; anekeln; ankotzen; anstinken
Jerman widern = Rumania respinge

jemandem Gutes tun, indem man ihm besondere Vorteile zukommen lässt und vor Unbehagen schützt, und dies, ohne eine besondere Gegenleistung zu erwarten/erhalten; auf Händen tragen; verhätscheln
Jerman verwöhnen = Rumania menaja

jemanden so sehr vor allem Unbehaglichen abschirmen, dass dieser unselbstständig wird und Probleme hat, sich in der realen Welt zu behaupten; pampern; verpäppeln; verweichlichen; verzärteln; verziehen
Jerman verwöhnen = Rumania alinta

betütern; verhätscheln; jeden Wunsch erfüllen; pampern; betutteln; verzärteln
Jerman verwöhnen = Rumania răsfăța

abhorreszieren; verachten; verabscheuen; degoutieren; abhorrieren
Jerman hassen = Rumania detesta

nachts anderswo schlafen oder ausruhen; absteigen; die Nacht verbringen; bleiben; nächtigen; kampieren
Jerman übernachten = Rumania innopta (undeva)

in untergeordneter Stellung für jemanden arbeiten
Jerman dienen = Rumania lucra pentru

einer Sache von Nutzen sein; unterstützen; hilfreich sein; nützlich sein; zugute kommen; förderlich sein
Jerman dienen = Rumania susține

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Jerman brüllen = Rumania băuna

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Jerman brüllen = Rumania urla

mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv; schreien; donnern; anfahren; auffahren
Jerman brüllen = Rumania rage

einen lauten Droh-, Imponier-, oder Paarungsruf/-laut ausstoßen; rufen
Jerman brüllen = Rumania răcni

laut schreien; schreien; laut werden; auffahren; röhren; plärren
Jerman brüllen = Rumania țipa

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Jerman springen = Rumania țopăi

hochschnellen und sich ein kurzes Stück durch die Luft bewegen; hopsen; hüpfen
Jerman springen = Rumania sări

(Wasser) herausspritzen, emporschießen; hervorschießen; herausspritzen; emporschießen; entspringen; hervorquellen
Jerman springen = Rumania țâșni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Jerman springen = Rumania izbucni

plötzlich Risse (Sprünge) bekommen; bersten; reißen; platzen
Jerman springen = Rumania erupe

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Jerman springen = Rumania se iți

sich plötzlich ins Blickfeld bewegen; hervorschießen
Jerman springen = Rumania se arăta

rasch laufen; zerspringen; jumpen; bersten; hüpfen; zerplatzen
Jerman springen = Rumania (se) propulsa

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Jerman zurückbekommen = Rumania recupera

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Jerman zurückbekommen = Rumania recăpăta

etwas, das man nicht mehr hatte, wieder erhalten; wiederbekommen; zurückerhalten; wiedererlangen; wiederkriegen
Jerman zurückbekommen = Rumania redobândi

an etwas, jemandem Interesse haben; etwas, jemanden kennen lernen wollen
Jerman interessieren = Rumania interesa

jemandes Interesse/Anteilnahme (an etwas) erregen; in jemandem den Wunsch erzeugen, sich näher mit etwas zu befassen oder für etwas einzusetzen
Jerman interessieren = Rumania stârni interesul

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Jerman wiederherstellen = Rumania restaura

etwas in einen früheren Zustand bringen; in Ordnung bringen; instand setzen; nachbilden; nachformen; nachgestalten
Jerman wiederherstellen = Rumania reconstrui

jemanden heilen; gesund machen; aufpäppeln; erfolgreich behandeln; gesund machen; heilen
Jerman wiederherstellen = Rumania vindeca

(sich wieder) sammeln; wieder aufbauen; rehabilitieren; zurückführen; heilen; (sich) berappeln
Jerman wiederherstellen = Rumania reabilita

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Jerman tanken = Rumania face plinul

den Tank eines Fahrzeugs mit Treibstoff befüllen
Jerman tanken = Rumania pune benzină

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Jerman erfinden = Rumania inventa

eine technische Neuheit erdenken; eine Erfindung machen; ausdenken; entdecken; entwickeln
Jerman erfinden = Rumania descoperi

sich etwas Unwahres ausdenken; flunkern; lügen; schwindeln
Jerman erfinden = Rumania minți

fantasieren; ausfeilen; (Ausrede) fingieren; ausdenken; konzipieren; entwickeln
Jerman erfinden = Rumania a(-și) imagina

losfahren, ein Fahrzeug starten, zu fahren beginnen
Jerman anfahren = Rumania porni

ein Ziel beim Fahren haben, einen Ort anzielen
Jerman anfahren = Rumania conduce către

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Jerman anfahren = Rumania accidenta

zusammenstoßen, zusammenfahren, mit einem Fahrzeug kollidieren
Jerman anfahren = Rumania ciocni

eine Ware mit einem Fahrzeug herbei karren
Jerman anfahren = Rumania transporta

fortfahren etwas zu tun; fortfahren
Jerman weitermachen = Rumania continua

weiterführen; dabeibleiben; fortfahren; nicht aufhören; fortsetzen; dranbleiben
Jerman weitermachen = Rumania persevera

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Jerman klopfen = Rumania bate

durch periodische Bewegung ein rhythmisches Geräusch erzeugen; hämmern; nageln; pochen; schlagen; trommeln
Jerman klopfen = Rumania ciocăni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Jerman klopfen = Rumania (se) ciocni

anklopfen; pulsieren; pochen; bumpern; schlagen; klopf klopf machen
Jerman klopfen = Rumania pulsa

etwas, jemanden sehr in Anspruch nehmen, von etwas, jemandem große Kraft oder Leistung abfordern, abverlangen; stressen; auslaugen; Mühe bereiten; Kraft kosten; Stress verursachen
Jerman anstrengen = Rumania (se) stresa

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Jerman anstrengen = Rumania se forța

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Jerman anstrengen = Rumania se strădui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Jerman anstrengen = Rumania se chinui

sich mit (großem) Kraftaufwand, (großer) Mühe, Fleiß, Ausdauer und so weiter für eine Leistung oder Leistungssteigerung einsetzen; (sich) reinknien; Einsatz zeigen; (sich) dahinterklemmen; (echtes) Engagement zeigen; sein Bestes geben
Jerman anstrengen = Rumania trudi

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Jerman beunruhigen = Rumania neliniști

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Jerman beunruhigen = Rumania alerta

in Unruhe versetzen; alarmieren; sorgen; in Alarmstimmung versetzen; turbieren
Jerman beunruhigen = Rumania alarma

sich Sorgen machen; sich sorgen; (sich) Sorgen machen; sich aufregen; (sich) grämen; bangen
Jerman beunruhigen = Rumania (se) îngrijora

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Jerman verwenden = Rumania ïntrebuința

etwas benutzen, zu einem bestimmten Zweck einsetzen; nutzen; benutzen; einsetzen; anwenden; gebrauchen
Jerman verwenden = Rumania utiliza

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Jerman fließen = Rumania curge

sich kontinuierlich bewegen; auseinanderlaufen; (sich) ergießen; fortbewegen; schmelzen; strömen
Jerman fließen = Rumania tranzita

transferieren von Zahlungsmitteln; transferieren; überweisen
Jerman fließen = Rumania transfera

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Jerman grauen = Rumania îngrozi

Grauen erwecken; grausen; gruseln; schaudern; entsetzen
Jerman grauen = Rumania înspăimânta

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Jerman grauen = Rumania speria

Angst, Furcht empfinden; ängstigen
Jerman grauen = Rumania provoca frică

grau werden; ergrauen
Jerman grauen = Rumania deveni gri

Zahlenwerte, Größen oder Ähnliches aufgrund bekannter Tatsachen näherungsweise bestimmen; interpolieren
Jerman schätzen = Rumania aprecia

davon ausgehen, dass etwas so sein wird; vermuten; wetten; tippen
Jerman schätzen = Rumania presupune

etwas einen hohen Wert zuweisen und es damit gerne mögen; mögen; lieben
Jerman schätzen = Rumania prețui

einen Vertrag/eine Vertragsbeziehung beenden
Jerman kündigen = Rumania rezilia

ein Arbeitsverhältnis einseitig auflösen
Jerman kündigen = Rumania demisiona

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Jerman zusammenfassen = Rumania sumariza

das Wichtigste in Kurzform darstellen; resümieren
Jerman zusammenfassen = Rumania rezuma

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Jerman zusammenfassen = Rumania centraliza

zu einer Gruppe formieren; gruppieren
Jerman zusammenfassen = Rumania grupa

in Gruppen einteilen; verknüpfen; umfassen; subsumieren; resümieren; aggregieren
Jerman zusammenfassen = Rumania categorisi

häufiger durch etwas Anderes ersetzen oder ersetzt werden; abwechseln
Jerman wechseln = Rumania înlocui

Eines gegen etwas Anderes tauschen; eintauschen; tauschen
Jerman wechseln = Rumania face schimb

Geld in eine andere Währung umtauschen; umtauschen
Jerman wechseln = Rumania schimba valută

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Jerman fürchten = Rumania se teme

vor etwas Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Jerman fürchten = Rumania (se) speria

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Jerman fürchten = Rumania respecta

etwas achten, vor etwas Ehrfurcht haben; achten; ehrfürchtig sein
Jerman fürchten = Rumania fi uimit

(vor etwas) Angst (Furcht) haben; sich sorgen; ängstigen vor etwas
Jerman fürchten = Rumania (se) înfricoșa

besorgt sein; bibbern; (etwas) fürchten; befürchten; (sich) ängstigen; bangen
Jerman fürchten = Rumania (se) îngrijora

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Jerman zerknittern = Rumania șifona

etwas zusammendrücken und Falten, Kniffe verursachen
Jerman zerknittern = Rumania boți

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Jerman versäumen = Rumania omite

etwas, das erforderlich wäre, nicht tun
Jerman versäumen = Rumania rata

wegnehmen (z. B. Geld, Vermögen); vereinfachen
Jerman erleichtern = Rumania ușura

erleichtert aufatmen; mildern; vereinfachen; Häufchen machen; abschwächen; leichter machen
Jerman erleichtern = Rumania respira ușurat

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Jerman abnehmen = Rumania da jos

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Jerman abnehmen = Rumania îndepărta

von einer Stelle entfernen; von einem Gegenstand herunterholen; herunternehmen; ablegen; amputieren; herunterholen
Jerman abnehmen = Rumania scoate

eine Aufgabe oder einen Gegenstand von jemand anderem übernehmen; gegen Geld übernehmen; übernehmen von; abkaufen
Jerman abnehmen = Rumania prelua

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Jerman abnehmen = Rumania jefui

unrechtmäßig an sich nehmen; wegnehmen; rauben; beschlagnahmen; stehlen; konfiszieren
Jerman abnehmen = Rumania confisca

abkaufen; prüfend begutachten; schlank werden; entziehen; abflauen; rauben
Jerman abnehmen = Rumania revoca

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Jerman überraschen = Rumania surprinde

jemanden durch etwas Unerwartetes in Erstaunen setzen; erstaunen; frappieren; verblüffen; verdutzen
Jerman überraschen = Rumania uimi

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Jerman melden = Rumania raporta

ein Ereignis (beispielsweise einem Vorgesetzten oder einer offiziellen Stelle) berichten; benachrichtigen; Bescheid sagen
Jerman melden = Rumania notifica

die Hand oder den Zeigefinger als Zeichen heben
Jerman melden = Rumania ridica mâna

sich einschreiben und einer Sache verpflichten; bereiterklären
Jerman melden = Rumania (se) înscrie

sich anmelden; ansagen; reportieren; denunzieren; (sich) bemerkbar machen; (mal) anrufen
Jerman melden = Rumania sesiza

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Jerman prüfen = Rumania evalua

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Jerman prüfen = Rumania inspecta

feststellen, inwiefern einer Bedingung genügt wird; checken; begutachten; inspizieren; kontrollieren; mustern
Jerman prüfen = Rumania verifica

jemandem eine Prüfung abnehmen
Jerman prüfen = Rumania examina

; in Frage stellen; untersuchen; beurteilen; testen; revidieren
Jerman prüfen = Rumania investiga

sich aus einem Beförderungsmittel begeben, ein Verkehrsmittel verlassen; herauskommen; aus (Fahrzeug) steigen; heraussteigen; (einem Fahrzeug) entsteigen; steigen (aus)
Jerman aussteigen = Rumania coborî

sich bei Gefahr durch Betätigen des Schleudersitzes oder durch Abspringen mit dem Fallschirm retten
Jerman aussteigen = Rumania se catapulta

ein ärgerliches Erlebnis; Schwierigkeiten; Ärgernis; Unannehmlichkeit
Jerman Ärger = Rumania a enerva

athletische Übung, bei der aus aufrechter Ausgangsposition mit gestreckten Gliedmaßen eine vollständige Umdrehung um die dorsoventrale Körperachse vollführt wird
Jerman Radschlag = Rumania Roata

gewirktes oder gestricktes, einteiliges, hüllenartiges Bekleidungsstück, das über den Fuß und teilweise oder ganz über das Bein nach oben gezogen wird
Jerman Strumpf = Rumania dresuri

Jerman Verstecken = Rumania de-a v-ați ascunselea

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Jerman Tipp = Rumania Sfat

knapper, hilfreicher Hinweis, Ratschlag
Jerman Tipp = Rumania pont

Vorhersage bei einer Wette
Jerman Tipp = Rumania pronostic

Gesamtheit sportlicher Übungen, die die körperliche Kraft fördern
Jerman Krafttraining = Rumania exerciții de forță

Ausruf "prost"
Jerman Prost = Rumania Noroc!

Ausruf "prost"
Jerman Prost = Rumania Până la fund!

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Jerman Garderobe = Rumania garderobã

die gesamte Oberbekleidung, die eine Person trägt oder besitzt; Bekleidung; Klamotten; Kleidung; Montur
Jerman Garderobe = Rumania ținută

ein Möbelstück zur Aufbewahrung von Kleidung
Jerman Garderobe = Rumania dulap de haine

Umkleidekabine für Akteure in einem Theater oder ähnlichem; Ankleideraum; Umkleidekabine; Umkleideraum
Jerman Garderobe = Rumania dressing

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Jerman Medium = Rumania presă

Kommunikationsmittel zur Informationsübertragung, zum Beispiel Internet, Presse, Rundfunk
Jerman Medium = Rumania mijloace de informare

Person, die Verbindung mit spirituellen Wesen, zum Beispiel Geistern und Verstorbenen, herstellen kann
Jerman Medium = Rumania Medium

eine Nährlösung oder ein Nährboden für Bakterien, Pilze oder Pflanzen
Jerman Medium = Rumania mediu de cultură

die Handlung des Kontrollierens; nachschauen oder testen, ob alles funktioniert; Check; Durchsicht; Erprobung; Kontrolle
Jerman Prüfung = Rumania examinare

meist offizielle Abfrage mündlich oder schriftlich in einem Fachgebiet; Test; Arbeit; Befragung; Examen
Jerman Prüfung = Rumania examen

Zimmer , das für das Kind beziehungsweise die Kinder vorgesehen ist; Kinderstube
Jerman Kinderzimmer = Rumania camera copilului

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Jerman Maschine = Rumania mașinărie

mechanisches Arbeits- beziehungsweise Produktionsmittel, das durch eine Energiequelle angetrieben wird
Jerman Maschine = Rumania echipament

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Jerman Weh = Rumania jale

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Jerman Weh = Rumania durere

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Jerman Weh = Rumania chin

seelisches, seltener auch körperliches Leid; Leid; Leiden; Kummer; Schmerz; Pein
Jerman Weh = Rumania tristețe

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Jerman Doktor = Rumania Doctor

Person mit medizinischer Ausbildung; Arzt; Mediziner
Jerman Doktor = Rumania Medic

akademischer Grad, den man nach erfolgreicher Promotion und erfolgter Verleihung durch eine Hochschule führen darf
Jerman Doktor = Rumania Doctor

eine Halle, die für die Ausübung unterschiedlicher Sportarten ausgelegt ist
Jerman Sporthalle = Rumania sală de sport

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Jerman Trotz = Rumania sfidare

eigensinniges, störrisches Beharren auf der eigenen Position
Jerman Trotz = Rumania ciudă

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Jerman Mut = Rumania îndrăzneala

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Jerman Mut = Rumania bravură

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Jerman Mut = Rumania vitejie

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Jerman Mut = Rumania încredere

Gemütszustand, in dem neue Aufgaben mit Zuversicht begonnen oder fortgeführt werden; Optimismus; Vertrauen; Zuversicht
Jerman Mut = Rumania optimism

Gefühl der Anteilnahme, des Bedauerns gegenüber Menschen, die sich in einer unglücklichen Situation oder Verfassung befinden
Jerman Mitleid = Rumania milă

dünne Brühwurst im Saitling
Jerman Würstchen = Rumania cârnăcior

jemand der Maschinen, Bauteile und technische Geräte zusammen- oder auseinanderbaut, für deren Wartung oder Reparatur zuständig ist und deren Funktionstüchtigkeit überprüft
Jerman Mechaniker = Rumania mecanic

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Jerman Hörsaal = Rumania sală de lectură

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Jerman Hörsaal = Rumania salá de curs

Vorlesungsraum einer Hochschule, meist mit ansteigenden Sitzreihen; Auditorium; Unterrichtsraum; Unterrichtssaal; Vorlesungsraum; Vorlesungssaal
Jerman Hörsaal = Rumania auditoriu

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Jerman Messe = Rumania mesă

katholische Gottesdienstform, die aus Wortgottesdienst und Eucharistiefeier besteht; Heilige Messe; Messfeier; Eucharistiefeier; Eucharistie; Messopfer
Jerman Messe = Rumania liturghie

Ereignis, bei dem Unternehmen ihre Waren zeigen und verkaufen
Jerman Messe = Rumania expoziție

gemeinsamer Wohn- und Speiseraum der Schiffsoffiziere; Offizierskasino; Offiziermesse; Offiziersmesse
Jerman Messe = Rumania popotă

ein Block mit Papierblättern, der zum Aufschreiben von Notizen dient; Notizblock
Jerman Schreibblock = Rumania Bloc notes

Unternehmen, das einen regelmäßigen Flugverkehr für Passagiere oder Fracht bietet; Airline
Jerman Fluggesellschaft = Rumania companie aeriană

kleine Kappe; Käpplein
Jerman Käppchen = Rumania căciuliță

kleine Kappe; Käpplein
Jerman Käppchen = Rumania scufiță

Gespräch des Arbeitgebers mit jemandem, der Arbeit bei ihm sucht, das dazu dient, den Anwärter einschätzen zu können; Bewerbungsgespräch; Einstellungsgespräch
Jerman Vorstellungsgespräch = Rumania interviu de angajare

Gebrauch, Verwendung von etwas; Anwendung; Applikation; Benutzung; Gebrauch; Verfügung
Jerman Nutzung = Rumania utilizare

um einen Arbeitsplatz; Bemühung; Kandidatur; Stellenbewerbung
Jerman Bewerbung = Rumania candidatură

Dokument, mit dem man sich für etwas bewirbt; Bewerbungsschreiben; Bewerbungsunterlagen; Stellenbewerbung; Stellengesuch
Jerman Bewerbung = Rumania formular de înscriere

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Jerman Ratschlag = Rumania Sfat

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Jerman Ratschlag = Rumania Sugestie

einzelne zur Bewältigung eines Problems gegebene Empfehlung; Empfehlung; Hinweis; Rat; Tipp; Verweis
Jerman Ratschlag = Rumania Pont

Jerman Zeitbegriff = Rumania conceptul timpului

als Schutz vor dem Regen; Regenschirm
Jerman Schirm = Rumania umbrelă

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Jerman Schirm = Rumania ecran

kurz für für Bildschirm; Bildschirm; Display
Jerman Schirm = Rumania monitor

ein meist runder, gewölbter Gegenstand, der vor bestimmten Dingen schützt oder eine Aktion unterbindet
Jerman Schirm = Rumania scut

allegorisch für Schutz
Jerman Schirm = Rumania protecție

Verkleidung zum Beispiel für Schauspieler oder beim Karneval; Verkleidung
Jerman Kostüm = Rumania costumație

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Jerman Abschluss = Rumania închidere

der Verschluss oder die Isolierung eines Gegenstandes; Isolierung
Jerman Abschluss = Rumania încheiere

das geplante Ende von etwas
Jerman Abschluss = Rumania terminare

erfolgreiche Beendigung eines Vorhabens, zum Beispiel eines schulischen oder universitären Bildungsganges; Ende
Jerman Abschluss = Rumania absolvire

nicht zweckgebundene Abgabe an den Staat
Jerman Steuer = Rumania taxă

Wiederverwertung von Abfallstoffen zur Herstellung von neuen Produkten; Müllverwertung; Sekundärrohstoffgewinnung; Wiederaufbereitung
Jerman Recycling = Rumania reciclare

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Jerman Kniff = Rumania rid

gefaltete Stelle in Papier oder Stoff; Falte; Falz; Knick
Jerman Kniff = Rumania șifonare

unehrliche Vorgehensweise zum eigenen Vorteil; kleine Betrügerei; Finte; List; Schlich; Trick
Jerman Kniff = Rumania șiretlic

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Jerman Grau = Rumania gri

Name grauer Farbtöne, die überwiegend nur schwarze und weiße Anteile haben, Malfarbe, Streichfarbe
Jerman Grau = Rumania cenușiu

Reizlosigkeit
Jerman Grau = Rumania tern

Reizlosigkeit
Jerman Grau = Rumania lipsit de farmec

schlecht erfassbarer, wahrnehmbarer Zustand, meist zeitliche Ferne
Jerman Grau = Rumania neclar

Unternehmen, das Bier oder andere Gärgetränke braut
Jerman Brauerei = Rumania fabrică de bere

Gebäude, in dem Bier oder andere Gärgetränke gebraut werden; Brauhaus
Jerman Brauerei = Rumania berărie

Speise auf Mehlbasis, welche auf einem Backblech oder in einer Form in einem Ofen oder in Fett in einer Pfanne eine ausreichend lange Zeit ausgebacken wurde; Backwerk
Jerman Gebäck = Rumania produs de patiserie

ein Zusatz zu Speisen, ein Bestandteil von Speisen; Ingrediens; Ingredienz
Jerman Zutat = Rumania ingredient

gut für Familien geeignet, auf ihre Bedürfnisse ausgerichtet; familiengerecht
Jerman familienfreundlich = Rumania potrivit pentru familii

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Jerman fettarm = Rumania degresat

nicht viel Fett beinhaltend; fettreduziert; kalorienarm; kalorienreduziert; leicht; light
Jerman fettarm = Rumania sărac în grăsimi

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Jerman selbständig = Rumania antreprenor

unternehmerisch oder freiberuflich tätig
Jerman selbständig = Rumania liber profesionist

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Jerman ursprünglich = Rumania original

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Jerman ursprünglich = Rumania primordial

am Ursprung, an der Quelle, der Entstehung, der Geburt, der Schaffung, der ersten Hervorbringung liegend oder sich darauf beziehend; original; unverfälscht
Jerman ursprünglich = Rumania mai întâi

nicht gekocht; ungekocht
Jerman roh = Rumania crud

nicht gekocht; ungekocht
Jerman roh = Rumania negătit

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Jerman roh = Rumania nepoliticos

sich ungehobelt, grob verhaltend; derb; plump
Jerman roh = Rumania necizelat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Jerman regelmäßig = Rumania regulat

in festen örtlichen oder zeitlichen Abständen wiederholt
Jerman regelmäßig = Rumania de regulă

immer wieder; häufig; oft
Jerman regelmäßig = Rumania cu regularitate

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Jerman anstrengend = Rumania epuizant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Jerman anstrengend = Rumania obositor

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Jerman anstrengend = Rumania extenuant

Anstrengung erfordernd, mühsam; ermüdend; strapaziös; mühsam
Jerman anstrengend = Rumania istovitor

mit Salz versehen; salzig
Jerman gesalzen = Rumania sărat

einen Nutzen habend; brauchbar; nützlich
Jerman wertvoll = Rumania util

einen hohen materiellen oder emotionalen Wert habend; hochwertig; kostbar; teuer
Jerman wertvoll = Rumania valoros

Bestand habend, sich beibehalten, aufrechterhalten lassend, von Dauer; beständig; dauerhaft
Jerman haltbar = Rumania rezistent

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Jerman haltbar = Rumania greu alterabil

über einen längeren Zeitraum brauchbar, genießbar sein
Jerman haltbar = Rumania nealterabil

über einen längeren Zeitraum seinen guten Zustand behaltend; durabel; robust; stabil; strapazierbar; strapazierfähig
Jerman haltbar = Rumania durabil

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Jerman grauenhaft = Rumania ingrozitor

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Jerman grauenhaft = Rumania terifiant

Furcht, Entsetzen auslösend; furchtbar; fürchterlich; furchterregend; grauenerregend; gräulich
Jerman grauenhaft = Rumania oribil

zu einer Region, einem Ort gehörig, in dieser Region, diesem Ort geboren, zu Hause sein; beheimatet; heimisch; ansässig; eingeboren; eingesessen
Jerman einheimisch = Rumania indigen

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Jerman ungefähr = Rumania aproximativ

nicht genau, ohne Details; allgemein; andeutungsweise; annähernd; geschätzt; grob
Jerman ungefähr = Rumania în jur de

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Jerman fällig = Rumania la termen

innerhalb der Erfüllungsfrist befindlich; schlagend
Jerman fällig = Rumania scadent

zur Bekämpfung oder Vernichtung vorgesehen; angezählt; dran
Jerman fällig = Rumania la rând

über eine vergleichsweise kurze Zeitspanne; vorübergehend; zeitweilig
Jerman kurzzeitig = Rumania pentru scurt timp

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Jerman heutig = Rumania de astăzi

heute stattfindend, von heute, vom gegenwärtigen Tag
Jerman heutig = Rumania de azi

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Rumania din prezent

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Rumania actual

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Rumania contemporan

gegenwärtig, der jetzigen Zeit; aktuell; derzeitig; gegenwärtig; heutzutage; zeitgenössisch
Jerman heutig = Rumania din zilele noastre

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Jerman mutig = Rumania curajos

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Jerman mutig = Rumania neînfricat

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Jerman mutig = Rumania brav

voller Mut, Mut aufbringend; beherzt; couragiert; draufgängerisch; furchtlos; heldenhaft
Jerman mutig = Rumania eroic

unbiegsam, fest, starr
Jerman steif = Rumania rigid

unbiegsam, fest, starr
Jerman steif = Rumania inflexibil

in einzelnen Gelenken oder dem ganzen Körper entweder vorübergehend oder auch dauerhaft wenig beweglich, ungelenk
Jerman steif = Rumania țeapăn

unpersönlich, förmlich, ohne Ausstrahlung und Charisma
Jerman steif = Rumania distant

sexuell erregt, mit erigiertem Penis
Jerman steif = Rumania erect

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Jerman geduldig = Rumania răbdător

Geduld habend; geduldsam; langmütig
Jerman geduldig = Rumania stoic

sich positiv abhebend, hervorragend; eins a; erstklassig; hervorragend; sehr gut; vorzüglich
Jerman ausgezeichnet = Rumania remarcabil

mit einer Auszeichnung versehen, sehr häufig mit einer ehrenden Absicht; prämiert; preisgekrönt
Jerman ausgezeichnet = Rumania premiat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Jerman ausgezeichnet = Rumania etichetat

mit einer informativen Markierung versehen; ettikettiert
Jerman ausgezeichnet = Rumania marcat