Tindakan heroik dari Слобо 350

Di sini kami menghormati pahlawan kami Слобо, yang secara rutin dan tanpa lelah membuat entri baru dan mengevaluasi yang sudah ada. Hal ini membuat situs web ini menjadi lebih informatif, bermanfaat, dan lebih baik. Semua pengguna lain dari situs web Jerman ini dan aplikasi Jerman kami mendapat manfaat dari hal ini. Terima kasih, Слобо!

Terjemahan Слобо

Pahlawan kami Слобо telah menambahkan entri baru berikut


sich wechselseitig Gleichartiges geben
Jerman austauschen = Serbia изменити

etwas Vorhandenes durch etwas Neues/Anderes ersetzen; ersetzen; wechseln
Jerman austauschen = Serbia заменити

(sich) unterreden; eintauschen; transferieren; (sich) verständigen; vertauschen; (sich) unterhalten
Jerman austauschen = Serbia изменити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Jerman fassen = Serbia изразити се

sich ausdrücken; gefangen nehmen; am Schlafittchen packen; speichern; erfassen; ergreifen
Jerman fassen = Serbia исказати

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Jerman wahrnehmen = Serbia усвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Jerman wahrnehmen = Serbia присвојити

mit den Sinnen erfassen; merken; spüren; erkennen; bemerken; feststellen
Jerman wahrnehmen = Serbia прихватити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Jerman bergen = Serbia крити

in Sicherheit bringen; die Segel vor einem Sturm; einholen; evakuieren; hochholen; retten
Jerman bergen = Serbia крити се

leicht verletzen; kratzen; schaben; scharren
Jerman ritzen = Serbia огребати се

mithilfe eines spitzen Gegenstandes in einer Fläche Vertiefungen anbringen; kratzen; schrammen; schürfen
Jerman ritzen = Serbia усећи

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Jerman entwerten = Serbia обезвредити

etwas wertlos oder weniger wertvoll machen
Jerman entwerten = Serbia поништити

unbrauchbar machen; im Wert herabsetzen; beleidigen; abstempeln (lassen); abwerten; ausschimpfen
Jerman entwerten = Serbia обезвредити

mit mehr Fracht, Last versehen, belasten, als vorgesehen oder tragbar, machbar ist; überfrachten; überladen
Jerman überlasten = Serbia преоптеретити

mit einer gezielten und raschen Bewegung irgendwo (mit etwas) auftreffen
Jerman stoßen = Serbia срести се

sich im steil abwärts gerichteten Flug auf ein Beutetier stürzen
Jerman stoßen = Serbia обрушити се

die Flucht ergreifen; entkommen; abhauen; (sich) verdrücken; türmen; fliehen
Jerman flüchten = Serbia избећи

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Jerman aufwerfen = Serbia изнети

eine Frage zur Diskussion stellen; anschneiden; in den Raum stellen
Jerman aufwerfen = Serbia изнедрити

(große) Haufen bilden; anhäufen; aufhäufen; auftürmen; stapeln
Jerman aufwerfen = Serbia нагомилати

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Jerman aufwerfen = Serbia на тапет ставити

(Thema) anschneiden; aufbringen (Thema); ansprechen; aufs Tapet bringen; zur Diskussion stellen; ins Spiel bringen
Jerman aufwerfen = Serbia налети расправу

sich ungewollt vom richtigen Weg entfernen und sich nicht mehr auskennen; durch Zufall, ohne Absicht an eine bestimmte Stelle kommen; abgeraten; abirren; abkommen; fehlgehen
Jerman verirren = Serbia залутати

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Jerman benachteiligen = Serbia обесправити

jemandes Chancen oder Möglichkeiten mindern; diskriminieren; (jemanden) diskriminieren; ungleich behandeln; (jemanden) ungleich behandeln
Jerman benachteiligen = Serbia угрозити

bei jemandem ein sehr deutliches, oftmals bewunderndes Gefühl hinterlassen; jemandem imponieren; wirken; Eindruck machen; (ordentlich) etwas hermachen; imponieren
Jerman beeindrucken = Serbia оставити утисак

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Jerman auskurieren = Serbia опоравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Jerman auskurieren = Serbia оздравити

wieder vollständig gesund, heil werden lassen; heilen; (sich) erholen; kurieren; gesunden; gesund machen
Jerman auskurieren = Serbia исцелити

erfolgreich absolvieren; schaffen; durchstehen
Jerman bestehen = Serbia савладати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Jerman bestehen = Serbia постојати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Jerman bestehen = Serbia остати

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Jerman bestehen = Serbia састојати се од

Bestand haben; existieren; (auf etwas) pochen; da sein; (sich) zusammensetzen (aus); von Dauer sein
Jerman bestehen = Serbia састојати се из

bei Dieselmotoren das Erwärmen der Brennräume mit Hilfe von Glühkerzen
Jerman vorglühen = Serbia предгрејати

sich mit Alkohol zu Hause in Stimmung bringen, bevor man feiern geht, ausgeht, um Kosten in einer teuren Bar, Diskothek zu sparen
Jerman vorglühen = Serbia загревати се

(sich) eintrinken; (sich) warmtrinken
Jerman vorglühen = Serbia загрејати се

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Jerman ankommen = Serbia стићи

ein Ziel erreichen; wichtig sein; (ein Ziel) erreichen; antanzen; herkommen; geboren werden
Jerman ankommen = Serbia доћи

jemandem ein Geheimnis oder eine vertrauliche Nachricht preisgeben; ausplaudern; preisgeben; weitersagen
Jerman verraten = Serbia одати

ans Messer liefern; denunzieren; enthüllen; über Bord werfen; erkennen lassen; weitererzählen
Jerman verraten = Serbia одати

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Jerman rücken = Serbia померити

die Position eines Gegenstandes verändern, ohne ihn hochzuheben; ziehen; schieben; schleifen
Jerman rücken = Serbia приближити

gefällte Bäume an einen befestigten Weg oder den Waldrand schleppen, um sie von dort abtransportieren zu können
Jerman rücken = Serbia одвући

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Jerman rücken = Serbia приближити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Jerman rücken = Serbia преместити

Platz machen; fortschieben; umstellen; deplacieren; verschieben; wegschieben
Jerman rücken = Serbia померити

Wasser aus dem Auge, Tränenflüssigkeit absondern
Jerman tränen = Serbia сузити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Jerman glühen = Serbia исијавати

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Jerman glühen = Serbia зарити

glühend machen; glimmen; schmoren; hell sein; fluoreszieren; rösten
Jerman glühen = Serbia пећи

etwas in seinem Ausmaße kleiner, unwichtiger oder harmloser einschätzen, als es tatsächlich ist; Ggs überschätzen; auf die leichte Schulter nehmen; unterbewerten; leichtnehmen; verharmlosen
Jerman unterschätzen = Serbia потценити

Überwindung eigener Schwächen und innerer Widerstände
Jerman Selbstüberwindung = Serbia самопревазилажење

Leiter einer Sitzung oder eines Gremiums
Jerman Vorsitzer = Serbia председник

bereits vorhandenes Wissen oder Erfahrung
Jerman Vorkenntnis = Serbia предзнање

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Jerman Benachteiligung = Serbia неправедност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Jerman Benachteiligung = Serbia обесправљеност

schlechtere Behandlung einer Person, Personengruppe oder Organisation im Vergleich zu anderen Personen oder Organisationen
Jerman Benachteiligung = Serbia угроженост

Nicht-Übereinstimmung zweier Objekte oder Dinge; Abweichung; Andersartigkeit; Anomalie; Antagonismus; Differenz
Jerman Unterschied = Serbia разкика

einschätzende Unterscheidung von etwas; Abgrenzung zu etwas; Unterscheidung; Abgrenzung
Jerman Unterschied = Serbia различитост

übermäßige Reizaufnahme und -verarbeitung
Jerman Reizüberflutung = Serbia прекомерни надражај

Erschwernis, Hindernis
Jerman Hemmnis = Serbia потешкоћа

Erschwernis, Hindernis
Jerman Hemmnis = Serbia препрека

künstliches, unnatürliches Hindernis auf dem Golfplatz
Jerman Hemmnis = Serbia неприродна препрека

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Jerman Anarchie = Serbia безакоње

Gesellschaft ohne Herrscher oder herrschende Klassen; Herrschaftslosigkeit
Jerman Anarchie = Serbia безвлашће

der Teil des Bildes, der dem Betrachter am nächsten ist
Jerman Vordergrund = Serbia први план

größere Aufmerksamkeit, Beachtung oder Bedeutung
Jerman Vordergrund = Serbia први план

feste Verbindung oder Befestigung eines Objekts
Jerman Verankerung = Serbia везаност

keinen Reim aufweisende Verszeile innerhalb einer gereimten Strophe; Waisenzeile
Jerman Waise = Serbia неусклађен стих

Geisteshaltung, bei der Handlungen in einer gefährlichen, kritischen oder waghalsigen Situation energisch und furchtlos ausgeführt werden; Courage; Furchtlosigkeit; Eier; Mumm
Jerman Mut = Serbia одважност

Verdacht auf eine Straftat
Jerman Tatverdacht = Serbia указ на дело

Person, die etwas stiftet
Jerman Stifter = Serbia ктитор

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
Jerman Advent = Serbia Божићни пост

der Zeitraum von zirka vier Wochen vor Weihnachten; stade Zeit
Jerman Advent = Serbia четрдесетница

konsequente Verfolgung eines Ziels
Jerman Zielstrebigkeit = Serbia устремљеност

Teil eines Objektes oder eines kompletten Ganzen; Bruchteil; Einzelteil; Element; Ingrediens; Ingredienz
Jerman Bestandteil = Serbia саставни део

ein Laut, der an jemanden adressiert ist; Schrei
Jerman Ruf = Serbia зов

das Ansehen, das jemand bei anderen hat; Image; Leumund; Nachrede; Prestige; Renommee
Jerman Ruf = Serbia углед

eine Aufforderung, beispielsweise einen Platz einzunehmen oder etwas zu tun; Angebot; Berufung
Jerman Ruf = Serbia позив

ein plattenförmiges Stück; Schokoladentafel
Jerman Tafel = Serbia табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Jerman Tafel = Serbia табла

mit Kreide beschreibbare Fläche; Schultafel
Jerman Tafel = Serbia плоча

festlich oder fürstlich gedeckter Tisch; gedeckter Tisch; Mahl; Festmahl
Jerman Tafel = Serbia свечана трпеза

aushängendes Brett für Mitteilungen, insbesondere als Seite im Teletext
Jerman Tafel = Serbia огласна табла

Hilfsorganisationen, welche Lebensmittel an Bedürftige verteilen
Jerman Tafel = Serbia народна кухиња

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Jerman Bedeutungslosigkeit = Serbia безначајност

Eigenschaft, keine Bedeutung/Relevanz zu haben
Jerman Bedeutungslosigkeit = Serbia бесмисленост

Ausbildung, in der man durch Anleitung und Unterweisung Wissen und Können erwirbt
Jerman Lehre = Serbia обука

sprachliche Darstellung eines Wissensgebietes in Lehrbüchern oder Vorträgen
Jerman Lehre = Serbia наук

ruhige, nachdenkliche Stimmung
Jerman Besinnlichkeit = Serbia смиреност

Rückblick auf etwas, das schon vergangen ist; Rückblick
Jerman Rücksicht = Serbia осврт

Die normale Laufrichtung
Jerman Vorlauf = Serbia чеона страна

äußere oder innere Einwirkung auf einen Organismus; Einwirkung; Stimulanz
Jerman Reiz = Serbia надражај

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Jerman Pranger = Serbia стуб

Holzwand mit Aussparungen für Kopf und Hände oder eine ähnlich geartete, oft nur pfahlartig als Schandsäule mit Halseisen ausgeführte Bestrafungsvorrichtung
Jerman Pranger = Serbia стуб срама

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Jerman Umgebung = Serbia околина

Bereich um einen Ort; Milieu; Umfeld
Jerman Umgebung = Serbia окфужење

juckende bis schmerzhafte Schwellungen unter der Haut, die durch wiederholte Einwirkung von Kälte und Feuchtigkeit entstehen
Jerman Frostbeule = Serbia промрзлина

Person, die schon bei mäßigen Temperaturen oder auch mit dickerer Kleidung schnell friert
Jerman Frostbeule = Serbia зимогржљив

Stelle, an der etwas fehlt, das dort sein sollte oder dort hin kann
Jerman Lücke = Serbia празнина

das Wirksamsein; der Grad, in dem etwas wirksam ist; Auswirkung; Durchschlagskraft; Durchsetzungskraft; Effektivität
Jerman Wirksamkeit = Serbia учинковитост

atmosphärisch und gefühlvoll
Jerman stimmungsvoll = Serbia узбуђен

durch frühere Erfahrungen oder Ereignisse beeinflusst
Jerman vorbelastet = Serbia преоптерећен